Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сегодняшний день

Примеры в контексте "Currently - Сегодняшний день"

Примеры: Currently - Сегодняшний день
Moreover, the Pentecostal Church was invited on two occasions to register the rest of its branches but the constituent documents of only six branches had so far been submitted and were currently under consideration. Кроме того, пятидесятницкая «Церковь Иисуса Христа» была дважды уведомлена о том, что она должна провести учетную регистрацию остальных филиалов, однако на сегодняшний день для учетной регистрации представлены учредительные документы только на шесть филиалов, которые находятся на стадии изучения.
More than 13,000 non-governmental organizations are currently in operation in Kazakhstan, 1,709 of which are particularly active. На сегодняшний день в Республике действует более 13 тысяч неправительственных организаций, из них наиболее активными являются 1709 неправительственных организаций.
There are currently 8,167 consultants working at these gatherings, including 908 in towns, 6,056 in makhallas, and 1,710 in villages На сегодняшний день в сходах граждан работают 8167 консультантов, из них в махаллях - 6056, в кишлаках - 1569, в городах - 998, в аулах - 141.
The "Forum for the Culture and Art of Uzbekistan" (currently known as "Fund Forum" in connection with a significant increase in its activity, which has come to include both cultural projects and socially oriented initiatives) contributes extensively to children's harmonious development. Большой вклад в гармоничное развитие детей вносит Фонд "Форум культуры и искусства Узбекистана" (известный в настоящее время как Фонд Форум в связи со значительным расширением своей деятельности, включающей на сегодняшний день как проекты в области культуры, так и социально-ориентированные инициативы).
Acquisitions by missions in terms of new purchases averaged $123 million in 2002 growing to $300 million in 2006, with holdings currently standing at $1.7 billion and contingent-owned equipment expenditures reaching $1.6 billion annually. На сегодняшний день накопленные запасы имущества составляют 1,7 млрд. долл. США, а расходы на имущество, принадлежащее контингентам, - 1,6 млрд. долл. США в год.
Efforts are ongoing to have equal participation of women in the CDCs like men although women currently form only 30% of the CDCs. В настоящее время прилагаются усилия в целях обеспечения участия женщин в работе советов общинного развития наравне с мужчинами, однако на сегодняшний день доля женщин среди членов советов общинного развития составляет лишь 30 процентов.
In its 35 years of independence, only four women had served in the Parliament; currently there was only one woman in the 109-seat Parliament, the first to serve in the past decade. В течение 35 лет после обретения страной независимости лишь четыре женщины были избраны в парламент; на сегодняшний день среди депутатов парламента, состоящего из 109 мест, есть только одна женщина, при этом она стала первой женщиной-депутатом за последнее десятилетие.
No systemized cross-checking with targeted area surveys is currently taking place in a systematic way. На сегодняшний день систематизированных регулярных проверок на соответствие результатам обследований целевых районов не проводится;
According to the industry, the imaging products/applications where there are currently no identified alternatives to PFOS-related substances and which represent critical uses are as follows: По сведениям, поступившим от производителей, к числу важнейших видов продукции/применения, для которых на сегодняшний день не найдено заменителей связанных с ПФОС веществ, относятся:
PFOS-related substances have been defined somewhat differently in different contexts and there are currently a number of lists of PFOS-related substances containing varying numbers of PFOS-related substances that are thought to have the potential to break down to PFOS. Понятие связанных с ПФОС веществ в разных контекстах трактуется не вполне одинаково, и на сегодняшний день списков таких веществ существует несколько.
HUD currently manages several programs directly addressing homelessness, including the Continuum of Care program, the Emergency Shelter Grant program, and two programs targeting homeless veterans in collaboration with the Department of Veterans Affairs and the Department of Defense. На сегодняшний день под управлением МЖГР осуществляется ряд программ по непосредственному решению проблемы бездомности, включая программу "Непрерывная забота", Программу субсидий на организацию приютов и две программы в интересах ветеранов вооруженных сил, осуществляемые совместно с Министерством по делам ветеранов и Министерством обороны.
(a) The web applications currently provided include the benefit estimate system, certificate of entitlement follow-up, two-track benefit estimate and annual statement. а) имеющиеся на сегодняшний день сетевые приложения включают систему примерного расчета будущих пособий, отслеживание движения сертификатов о праве на пособие, расчет пособий в рамках двухвалютной системы и ежегодную ведомость.
The following political parties, which are registered with the Ministry of Justice and have participated in elections to the Majlis-i Oli, are currently active in Tajikistan: На сегодняшний день в стране действуют следующие политические партии, которые прошли регистрацию в Министерстве юстиции Республики Таджикистан и были субъектами избирательного процесса по выборам в Маджлиси Оли Республики Таджикистан:
Energy requirements: Currently there is no specific information available regarding energy requirements. Конкретные данные об энергоемкости на сегодняшний день отсутствуют.
Currently, it is a new product, which is in great demand at our customers. На сегодняшний день это новинка, которая пользуется большим спросом среди покупателей искусственных елок нашего производства.
Currently more than 200,000 schoolchildren have access to the programme, either through standard classes each week or through extra-curricular activities. На сегодняшний день эта программа охватывает более 200000 школьников в рамках либо обычных еженедельных классных занятий, либо внешкольных мероприятий.
Currently there is no data that is readily available on re-entry rate. На сегодняшний день не имеется данных о возобновлении учебы девочками.
Currently, we have only five female secretaries employed by different ministries out of a total number of public service secretaries to be 69. На сегодняшний день только пять из 69 секретарей государственных служб в стране являются женщинами.
The 48 wilaya security stations are run by 86,205 police officers, which means a ratio of 242 police officers for every 100,000 inhabitants; (c) There are currently 3,337 magistrates, equivalent to 11 magistrates per 100,000 inhabitants. В 48 вилайях безопасность обеспечивают 86205 сотрудников муниципальной полиции, что составляет 242 полицейских на 100000 жителей; с) на сегодняшний день штат судей насчитывает З 337 человек, что составляет 11 судей на 100000 жителей.
The representative of UNFPA noted that UNFPA did support both country and regional projects in Europe, even though the region contained no countries currently designated for priority assistance. C. Activities of the United Nations system Представитель ЮНФПА отметил, что Фонд оказывает поддержку как страновым, так и региональным проектам в Европе, даже хотя на сегодняшний день в регионе нет стран, которым рекомендовано оказывать помощь в первоочередном порядке.
Thus, the tariff for collective pipeline services currently ranges from 44.16 tenge/m3 (Qyzylorda province) to 790 tenge/m3 (Qostanay province), while the range for urban water supply is from 29 to 41 tenge/m3. Так, тариф на услуги групповых водопроводов на сегодняшний день колеблется от 44,16 тенге/м3 (Кызылординская область) до 790 тенге/м3 (Костанайская область), тогда как тариф городских водопроводов составляет в среднем от 29 до 41 тенге/м3.
(c) There are currently 3,337 magistrates, equivalent to 11 magistrates per 100,000 inhabitants. с) на сегодняшний день штат судей насчитывает З 337 человек, что составляет 11 судей на 100000 жителей.
Currently in the telephone club... На сегодняшний день в телефонном клубе...
Currently LVEF "Lider Elektrik" is the only enterprise, which is successfully cooperates with all primary metals establishments of Ukraine. На сегодняшний день ЗНА «Лидер Электрик» является единственным предприятием, которое плодотворно сотрудничает со всеми металлургическими предприятиями Украины.
Currently we are proud to have a reference catalogue listing about 400 industrial plants where our units and cooling systems were successfully implemented. На сегодняшний день диспонируем референтным списком, охватывающим около 400 промышленных предприятий, в которых успешно действуют наши устройства и холодильные системы.