Currently, 54 per cent of public employees and 40 per cent of those working in the various levels of Government were women. |
На сегодняшний день женщины составляют 54 процента от общей численности государственных служащих и 40 процентов среди работников всех уровней государственного управления. |
Currently, legislation of this type usually defines such secure signatures in terms of PKI technology. |
На сегодняшний день такие защищенные подписи обычно определяются в законах упомянутого типа со ссылкой на технологию ИПК. |
Currently, Mine B utilizes a horizontal pre-mine drainage programme. |
На сегодняшний день в шахте В используется схема горизонтальной предварительной дегазации. |
Currently, the Programme counts some 32 institutions in 16 States as partners. |
На сегодняшний день в программе принимают участие порядка 32 учебных заведений в 16 государствах. |
Currently, some 65-75% of the world's hydrocarbon reserves lie outside their reach. |
На сегодняшний день вне сферы их досягаемости находится около 65-75% мировых запасов углеводородного сырья. |
Currently, natural gas is the fuel of choice for power generation for cost and environmental reasons. |
На сегодняшний день по стоимостным параметрам и экологическим соображениям оптимальным топливом для электроэнергетики является природный газ. |
Currently in Vanuatu, we have a total of 435 primary schools and 81 secondary schools. |
На сегодняшний день в Вануату насчитывается 453 начальных и 81 средняя школа. |
Currently, challenges are spread across the full spectrum of ecosystem components including: |
На сегодняшний день эти проблемы присутствуют во всех элементах экосистемы широкополосной связи и включают в себя: |
Currently, they do not use the information on polluters they receive from environmental and statistical reporting to improve their work and decision-making. |
На сегодняшний день инспекторы не пользуются информацией об источниках загрязнения, которые они могут почерпнуть из экологической и статистической отчетности, чтобы улучшить свою работу или процедуру принятия решений. |
Currently, our working languages are Belarusian, Russian, English, German, Polish, French, Italian and Dutch. |
На сегодняшний день мы работаем со следующими языками: белорусским, русским, английским, немецким, польским, французским, итальянским, голландским. |
Currently, INTENIUM publishes more than 200 new products per year. |
На сегодняшний день INTENIUM выводит на рынок более 200 новых продуктов в год. |
Currently, the ecological and chemical status is satisfactory for aquatic life as well as municipal, industrial and other uses. |
На сегодняшний день экологическое и химическое состояние является удовлетворительным для водной флоры и фауны, а также для муниципального, промышленного и других видов водопользования. |
Currently, only the assessment of the financial management and procurement capacities of implementing partners are harmonized in the "microassessment" of the harmonized approach to cash transfers. |
На сегодняшний день в систему «микрооценки» согласованного подхода к переводу денежной наличности встроены только механизмы оценки финансового управления и закупочного потенциала партнеров-исполнителей. |
Currently, the open joint-stock company Poltava GOK is one of the largest companies in the mining industry within the Ukraine and the CIS. |
На сегодняшний день ОАО "Полтавский ГОК" - одно из крупнейших предприятий горнодобывающей промышленности Украины и СНГ. |
Currently, one third of members of parliament are women, while in municipal government bodies, that figure is over 45 per cent. |
На сегодняшний день в парламенте женщинам принадлежит треть депутатских мест, а в муниципальных представительных органах эта цифра превышает 45 процентов. |
Currently, the economic growth rate is 3.4 percent, which is a reflection of existing problems including unemployment, poverty and increasing income disparity. |
Темпы роста на сегодняшний день составляют 3,4%, что является следствием сохранения проблем безработицы, нищеты и углубления неравенства в доходах. |
Currently, the detention conditions in the remand centres operated by the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Azerbaijan are in line with international standards. |
На сегодняшний день условия содержания в изоляторах временного содержания министерства внутренних дел Азербайджанской Республики соответствуют международным стандартам. |
Currently, however, most of these girls and women are denied access to safe abortion, even when their lives depend on it. |
Вместе с тем на сегодняшний день большинству этих девочек и женщин отказано в доступе к безопасным абортам, даже когда от этого зависит жизнь. |
John Carmack Currently all widely used computer virtual reality devices can be divided into two classes: MotionParallax3D displays HMD (head-mounted display) displays. |
На сегодняшний день все широко распространенные устройства компьютерной виртуальной реальности можно условно разделить на два больших класса: MotionParallax3D дисплеи HMD (head-mounted display) дисплеи. |
Currently, 6,200 students from Latin America, the Caribbean and Africa receive grants from Cuba to study at that medical school. |
На сегодняшний день Куба предоставляет 6200 студентам из стран Латинской Америки, Карибского бассейна и Африки безвозмездные субсидии для обучения в этом медицинском вузе. |
Currently, 52 textbook titles for new programmes and 19 teaching aids have been published, while 89 such items are in the process of publication. |
На сегодняшний день изданы 52 наименований учебников по новым программам и 19 учебных пособий, а 89 находятся на стадии издания. |
Currently, 830 of the total of 940 managerial civil service posts are held by women. |
Количество руководящих должностей государственных служащих на сегодняшний день - 940, из них 830 должностей занимают женщины. |
Currently, the level of implementation was 86 per cent and UNFPA was on track and was carefully monitoring implementation of the remaining recommendations. |
На сегодняшний день показатель выполнения составляет 86 процентов, и ЮНФПА тщательно отслеживает процесс реализации остающихся рекомендаций. |
Currently, the share of groundwater in drinking water supply in the country amounts to 56 per cent. |
На сегодняшний день 56% всей питьевой воды в Республике приходится на подземные воды. |
Currently there are approximately 1,500 women serving in the police and nearly 6,500 police officers in training every day. |
На сегодняшний день в полиции служат примерно 1500 женщин; каждый день около 6500 полицейских проходят подготовку. |