Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культур

Примеры в контексте "Cultural - Культур"

Примеры: Cultural - Культур
Globalization not only expands economic and social ties that unite; by corroding existing cultural identities it can also reinforce differences that divide. Глобализация не только расширяет те социально-экономические связи, которые объединяют людей, - подрывая самобытность существующих культур, она может также усиливать те различия, которые разделяют людей.
Paragraph 17 of the report stated that the Constitution mandated Congress to enact measures aimed, inter alia, at reducing social, economic and political inequalities and removing cultural inequities. В пункте€17 рассматриваемого доклада отмечается, что Конституция предписывает конгрессу принимать меры, направленные, в частности, на уменьшение социального, экономического и политического неравенства и устранение неравноправия культур.
Provision was made for religious conversion, and there was a healthy cultural mix in the country. Существуют нормы, предусматривающие возможность перехода из одной веры в другую, при этом для страны характерно смешение различных культур.
Reasons for this include unfamiliarity with employees from ethnic minorities, and recruitment and selection criteria with an unintentional cultural bias which place ethnic minorities at a disadvantage. Это объясняется недостаточной информацией об этнических меньшинствах, а также тем, что критерии, касающиеся отбора и найма кандидатов, отражают непреднамеренное предвзятое отношение к представителям других культур, в результате чего этнические меньшинства оказываются в неблагоприятном положении.
France continues to pursue the same dream of seeing spread throughout a world of cultural diversity the ambitious aspiration it chose for itself: liberty, equality and fraternity. Франция по-прежнему стремится реализовать свою мечту о том, чтобы распространить по всему миру многообразие культур, смелую мечту, которую она выбрала для себя: свобода, равенство и братство.
In addition, research shows that racism is declining amongst young people and that they are increasingly interested in people of different cultural backgrounds. Кроме того, исследования показывают, что среди молодежи отмечается спад расистских настроений и проявление все большего интереса к носителям других культур.
The immigration policies of most developed countries were designed to keep out, or to regulate the entry of, peoples of different racial or cultural backgrounds. Иммиграционная политика большинства развитых стран направлена на недопущение или регулирование появления на их территории представителей различных рас или культур.
One of the debates that emerged in New Zealand as a result of the Year was the question of different cultural perspectives on volunteering. Одной из тем возникших в Новой Зеландии в результате проведения Года обсуждений стал вопрос о разнообразии суждений о добровольчестве различных культур.
Several cultural practices, whether religious or non-religious in origin, condone or at least tolerate a degree of violence against women. В ряде культур, будь то религиозного или иного происхождения, бытует попустительское или в лучшем случае терпимое отношение к определенной степени насилия в отношении женщин.
The department has created a cultural diversity committee, whose role is to ensure that staff needs are met with respect to cross-cultural training. Министерство создало Комитет по вопросу о многообразии культур, задача которого заключается в обеспечении удовлетворения потребностей сотрудников в плане межкультурной подготовки.
However, differentiation between Costa Ricans and Nicaraguans has arisen out of many factors linked to their cultural interaction, as has been amply explained. Тем не менее, как было подробно показано, различия между костариканцами и никарагуанцами возникли из-за множества факторов, связанных с взаимодействием культур.
Reciprocal influences in the arena of civilizations and cultures, and cultural and scientific exchanges may have other foundations, such as war. Взаимное влияние в сфере цивилизаций и культур, а также культурные и научные обмены могут иметь иные основы, такие, как война.
Used by ethnocultural communities and by government programs on multiculturalism, its purpose is to obtain data on the ethnic or cultural origins of a person's ancestors. Цель этого вопроса, используемого этнокультурными общинами и правительственными программами, касающимися многообразия культур, заключается в получении данных по этническому и культурному происхождению предков опрашиваемого лица.
Respect for cultural diversity and local and national cultures Уважения культурного разнообразия, местных и национальных культур
Considering that ignorance of cultural diversity and intolerance towards various cultures hinders friendship among nations, peaceful cooperation and the progress of mankind, полагая, что неосведомленность о культурном разнообразии и нетерпимость в отношении различных культур препятствуют дружбе между народами, мирному сотрудничеству и прогрессу человечества,
This plurality of cultures usually does not present any problems for us, because shifting from one cultural code to another is a universal human faculty. Подобное множество культур обычно не представляет для нас никаких проблем, поскольку переключение с одного культурного кода на другой является универсальной способностью человека.
HREOC concluded that a principal aim of the child removal policies was to eliminate Indigenous cultures as distinct entities and that this amounted to cultural genocide. КПЧРВ сделала вывод о том, что одной из главных целей политики разлучения детей с их семьями является уничтожение культур коренного населения как самостоятельных направлений и что это равнозначно культурному геноциду.
Measures to combat the illegal trade in cultural goods, such as the issuing of certificates of origin, should be considered. Необходимо рассмотреть вопрос о мерах по борьбе с незаконной торговлей предметами традиционных культур, как, например, выдача сертификатов происхождения.
For the protection and presentation of local cultures and cultural multiformity, the Ministry of Culture has been implementing and coordinating research and educational projects since 1999 for the Greek Roma social group. В целях поддержки и популяризации местных культур и культурного многообразия министерство культуры с 1999 года осуществляет и координирует программу исследований и образовательных проектов для различных социальных групп греческих рома.
And, thirdly, multiculturalism is not only compatible with social cohesion, but the latter is actually promoted by cultural, linguistic and ethnic diversity. И в-третьих, наличие множества культур не только сопоставимо с социальной гармонией, но и фактически содействует культурному, языковому и этническому разнообразию.
In addition, the Ministry of Labour is considering granting a special certificate to companies and associations that employ persons from various cultural backgrounds, such as immigrants. Кроме того, министр труда рассматривает возможность выдачи специального свидетельства компаниям и ассоциациям, которые принимают на работу представителей различных культур, например иммигрантов.
Finland works within UNESCO, the EU and unofficial intergovernmental cooperation with a view to creating a legally binding framework for national, regional and international policy and action for preserving and enhancing cultural diversity. Финляндия работает в рамках ЮНЕСКО, Европейского союза и неофициального межправительственного сотрудничества в целях создания юридически обязательных рамок для национальной, региональной и международной политики и деятельности по сохранению и укреплению разнообразия культур.
To an extent unimaginable just a few years ago, we reach across geographical and cultural divides. Еще несколько лет назад было немыслимо то, как сейчас мы пересекаем географические границы и границы различных культур.
We have managed to maintain peace and harmony among the various ethnic groups which now represent the confluence of different civilizational and cultural heritages in modern Malaysian society. Нам удалось сохранить мир и согласие между различными этническими группами, которые в настоящее время представляют собой сплав наследия различных цивилизаций и культур в современном малайзийском обществе.
This proposal enjoys the support of prestigious institutions in the United States of America and of various Member States which seek to celebrate cultural diversity. Эта инициатива опирается также на поддержку престижных учреждений Соединенных Штатов Америки и различных государств-членов, желающих заявить о разнообразии культур.