Английский - русский
Перевод слова Continue
Вариант перевода Дальнейшее

Примеры в контексте "Continue - Дальнейшее"

Примеры: Continue - Дальнейшее
FAFICS recognized that the Fund would continue to develop additional alternatives and it welcomed continued involvement in that process. ФАФИКС признала, что Фонд продолжит проработку дополнительных альтернатив, и приветствовала свое дальнейшее участие в этом процессе.
The Codification Division plans to continue and further develop the Audio-visual Library if it receives the necessary resources. Отдел кодификации планирует продолжать при наличии необходимых ресурсов дальнейшее пополнение Библиотеки аудиовизуальных материалов.
He recalled that the Government was committed to non-discrimination and the further empowerment of women and would continue to implement affirmative action to that end. Оратор напоминает о том, что правительство преисполнено решимости обеспечить недискриминацию и дальнейшее расширение прав и возможностей женщин и будет по-прежнему предпринимать с этой целью действия упреждающего характера.
It looked forward to further constructive engagement with the Committee and hoped to continue to improve. Страна рассчитывает на дальнейшее конструктивное сотрудничество с Комитетом и надеется и далее добиваться улучшений.
The 2010 session of the Special Committee further advanced dialogue in many areas, and efforts continue on this medium-term initiative. На сессии Специального комитета 2010 года получил дальнейшее развитие диалог по многим направлениям деятельности, и в настоящее время продолжаются усилия по реализации этой среднесрочной инициативы.
We hope they will continue, especially with respect to the strengthening of specific targeted measures. Надеемся на их дальнейшее продолжение, особенно в части углубления конкретной и ориентированной на практический результат деятельности.
International agencies should continue to support the further development of corporate governance frameworks in developing countries. Международным агентствам следует продолжать поддерживать дальнейшее укрепление основ корпоративного управления в развивающихся странах.
The Committee trusts that this trend will continue and anticipates a further improved ratio in the result-based budgetary performance report for the biennium 2006-2007. Комитет надеется, что эту тенденцию удастся сохранить, и рассчитывает, что в докладе об исполнении бюджета, ориентированного на конкретные результаты, за двухгодичный период 2006 - 2007 годов будет констатировано дальнейшее улучшение этого соотношения.
It is important that the office's activities in this area continue and, indeed, be strengthened. Важно, чтобы деятельность Управления в этой области получила дальнейшее продолжение и действительно стала более активной.
However, several concerns continue to impede the further development of enforcement cooperation. Вместе с тем целый ряд факторов по-прежнему сдерживает дальнейшее развитие сотрудничества в правоприменительной деятельности.
We must resolve to prevent the further spread of the disease and to continue our fervent search for a cure. Мы должны сделать все, чтобы предотвратить дальнейшее распространение болезни и продолжать активный поиск лекарства.
In 1908, Tigerstedt moved to Germany to continue his studies. В 1908 году Тигерстедт переехал в Германию, чтобы получать дальнейшее образование.
The 1990s should continue to see a surge in mining investment away from the industrialized countries. В 90-е годы должно наблюдаться дальнейшее увеличение объема инвестиций в горнодобывающем секторе за пределами промышленно развитых стран.
To continue that evolution, further research will be needed. Для продолжения этой эволюции потребуется дальнейшее исследование.
We will continue to support vigorously all efforts to elaborate such international standards and to improve further demining technology. Мы будем и впредь решительно поддерживать все усилия, направленные на разработку таких международных нормативов и дальнейшее совершенствование технических средств разминирования.
It was vital that a dialogue be maintained between the parties and that the peace process continue. Продолжение диалога между сторонами и дальнейшее развитие мирного процесса имеют ключевое значение.
"stresses that the Agency's Action Team will continue to exercise its right to investigate". "подчеркивает, что Группа действий Агентства будет и впредь осуществлять свое право на дальнейшее расследование".
Strategies to ensure that the gains made with regard to gender balance are preserved and strengthened continue to be implemented throughout the Secretariat. В рамках всего Секретариата по-прежнему принимаются меры по обеспечению того, чтобы полученные результаты в деле достижения равной представленности мужчин и женщин закреплялись и находили дальнейшее развитие.
In addition, in the context of World Trade Organization (WTO) negotiations, China will continue to make further substantial tariff reductions. Помимо этого, в контексте переговоров с Всемирной торговой организацией (ВТО) Китай будет продолжать дальнейшее существенное снижение своих тарифов.
Of course, it remains crucial that all of us continue our participation in the coming years. Конечно, по-прежнему критически важным остается дальнейшее участие в нем нас всех в предстоящие годы.
IMO was also urged to continue work on improving maritime safety through reducing accident risk and to further reduce environmental pollution by international shipping. К Международной морской организации также был обращен настоятельный призыв продолжать работу по усилению безопасности морского транспорта посредством снижения риска аварий и обеспечивать дальнейшее сокращение масштабов загрязнения окружающей среды вследствие международных морских перевозок.
Malaysia will continue to make serious efforts to further reduce that figure. Малайзия будет продолжать прилагать серьезные усилия, направленные на дальнейшее сокращение этого показателя.
It was hoped that the positive results achieved under the Director-General's leadership would continue. Следует надеяться, что позитивные результаты, достигнутые под руководством Генерального директора, получат дальнейшее развитие.
Eurostat will also continue looking at complementary ways of providing training in the ESS and investigate further the national proposals. Кроме того, Евростат продолжит поиск дополнительных путей обеспечения профессиональной подготовки в ЕСС и дальнейшее изучение национальных предложений.
Thailand welcomes those initiatives and will continue to support his efforts to bring about further improvements at the United Nations. Таиланд приветствует эти инициативы и будет и впредь поддерживать его усилия, направленные на дальнейшее улучшение работы Организации Объединенных Наций.