Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Вследствие

Примеры в контексте "Consequently - Вследствие"

Примеры: Consequently - Вследствие
Following efforts in the United States Congress, a study measuring the impact of the change in minimum wage had confirmed the serious damage that the initiative had inflicted on the economy and, consequently, the scheduled minimum wage increases had been delayed pending further study. Конгресс Соединенных Штатов добился проведения исследования по изучению воздействия этого изменения минимальной заработной платы, которое подтвердило нанесение данной инициативой серьезного ущерба экономике, вследствие чего запланированное увеличение заработной платы было отложено до проведения дальнейших исследований.
In some countries, there was an evident duplication of roles and representation between the United Nations Theme Group on AIDS and the Joint Team on AIDS; consequently, their respective roles were not well understood by stakeholders outside the United Nations system. В некоторых странах налицо дублирование ролей и представленности Тематической группы Организации Объединенных Наций по СПИДу и Объединенной группы по СПИДу; вследствие этого за пределами системы Организации Объединенных Наций их соответствующие роли не всегда хорошо понимают.
A preference was expressed that the provisions should consequently appear in article 10, together with the provisions of paragraph (8) of that article, and it was agreed that any overlap in the merged provisions should be eliminated. Было выражено предпочтение тому, чтобы эти положения вследствие этого содержались в статье 10 наряду с положениями пункта 8 этой статьи, и было решено, что любое дублирование в объединенных положениях следует устранить.
The output was lower owing to the fact that fewer staff members registered for the course in the anticipation that the implementation of IPSAS might result in changes to the property management procedures and, consequently, revisions to the content of the Headquarters Property Survey Board online training Более низкий показатель обусловлен тем фактом, что меньшее число сотрудников зарегистрировалось для прохождения курсов по причине ожидания, что в результате перехода на МСУГС могут измениться процедуры управления имуществом, вследствие чего произойдет пересмотр содержания онлайнового учебного курса, организуемого Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях
Considers that these objectives apply equally in the case of reservations to normative multilateral treaties, including treaties in the area of human rights and that, consequently, the general rules enunciated in the above-mentioned Vienna Conventions are fully applicable to reservations to such instruments; З. считает, что эти цели в равной степени применимы к оговоркам к многосторонним нормативным договорам, включая договоры в области прав человека, и что вследствие этого общие правила, закрепленные в вышеупомянутых Венских конвенциях, в полной мере применимы к оговоркам к таким договорам;
Consequently, they cannot present a party candidate in elections, only individual candidates. Вследствие этого они не могут выставлять кандидата на выборы от партии, а лишь кандидатов в личном качестве.
Consequently, many crimes are not reported, investigated or prosecuted. Вследствие этого о многих не сообщается, они не расследуются и не становятся предметом судебных разбирательств.
Consequently, insufficient attention is focused on security management issues in peacekeeping. Вследствие этого вопросам обеспечения безопасности в рамках операций по поддержанию мира уделяется недостаточно пристальное внимание.
Consequently, we address the symptoms without curing the disease. Вследствие этого мы рассматриваем симптомы и не лечим при этом болезнь как таковую.
Consequently, attaining the Millennium Development Goals is becoming a more difficult challenge. Вследствие этого достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становится все более трудной задачей.
Consequently, he urged more targeted policies against hunger. Вследствие этого он настоятельно призвал проводить более адресную политику в борьбе против голода.
Consequently, the Panel assumed an investigative role of its own. Вследствие этого Группа провела собственное расследование.
Consequently, there has been no progress in the elaboration of a national security sector reform strategy. Вследствие этого прогресса в разработке национальной стратегии проведения реформы сферы безопасности достигнуто не было.
Consequently, the decisions of the Joint Commission were not implemented by the determined deadlines. Вследствие этого решения Совместной комиссии не были выполнены к установленным срокам.
Consequently, he did not recommend establishing a second panel. Вследствие этого он рекомендовал не создавать вторую коллегию.
Consequently, the backlog of the Commission has continued to increase. Вследствие этого продолжал увеличиваться и объем работы Комиссии.
Consequently, such items are not recognized in the present financial statements. Вследствие этого такие объекты в нынешних финансовых ведомостях не учитываются.
Consequently, Viet Nam would abstain from voting. Вследствие этого Вьетнам воздержится при голосовании.
Consequently, there are less opportunities to monitor the status of implementation. Вследствие этого сужается круг возможностей для отслеживания хода выполнения рекомендации.
Consequently, levels of unemployment, particularly among the youth, remain unacceptably high. Вследствие этого неприемлемо высоким остается уровень безработицы, особенно среди молодежи.
Consequently, the sustainability of the assessment process is not ensured. Вследствие этого устойчивость процесса оценки не обеспечивается.
Consequently, identical developments may yield different assessment results. Вследствие этого идентичные изменения могут оцениваться по-разному.
Consequently for these reasons, and because the ethno-cultural composition of countries will vary widely and no internationally comparable classification is recommended. Соответственно, вследствие этого, а также вследствие различий в этнокультурной структуре стран они будут широко варьироваться, и не существует каких-либо рекомендаций относительно сопоставимой классификации на международном уровне.
Consequently, the prospect of forming a coalition for South Kivu has lost momentum. Вследствие этого процесс формирования коалиции за Южное Киву утратил свою динамику.
Consequently, the issuance of a religious ruling was not feasible. Вследствие этого вынесение религиозного предписания оказалось недостижимо.