Английский - русский
Перевод слова Concern
Вариант перевода Забота

Примеры в контексте "Concern - Забота"

Примеры: Concern - Забота
This is my case, and overtime is not really your concern anymore. Это моё дело, и сверхурочные не твоя забота.
Finally - perhaps the most pressing concern - there must be complete freedom of humanitarian access. Наконец, - и эта забота является, вероятно, наиболее насущной - должна существовать полная свобода гуманитарного доступа.
There were four central areas of concern for women: cancer, osteoporosis, HIV and tobacco addiction. Забота о женщинах сводится к четырем основным областям: раковые заболевания, остеопороз, ВИЧ и пристрастие к табаку.
Despite all the difficulties of the transition period, concern for mother and child occupies a special place in the country. Несмотря на все трудности переходного периода в стране забота о матери и ребенке занимает особое место.
As noted above, a touching concern for children is a hallmark of Turkmen society. Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества.
The quest for peace and stability is not only the concern of professional politicians. Поиски путей к миру и стабильности - это не только забота профессиональных политиков.
Such attention and concern by President Museveni was not accidental. Такое внимание и забота со стороны президента Мусевени были не случайными.
It also poses a threat to the peoples of the world and has become their principal concern. Это также угроза народам мира и, теперь, их основная забота.
My delegation's concern has been and remains that the matters requiring the most urgent attention are those covered by the four core issues. Забота моей делегации состояла и состоит в том, что делами, требующими самого экстренного внимания, являются те, которые охватываются четырьмя ключевыми проблемами.
Their greatest daily concern is the fear of not having enough to eat. Их главная повседневная забота - найти что-нибудь поесть.
Let us hope that concern for and attention to freshwater remain a core part of our continuing commitment to the Millennium Development Goals. Давайте же надеяться, что забота о пресной воде и внимание к сохранению ее источников будут и впредь составлять один из основных аспектов нашей постоянной приверженности достижению установленных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Thus concern for the environment begins from the stage of a product development and continues up to equipment recycling. Таким образом, забота об окружающем мире начинается на стадии разработки продукта и продолжается вплоть до переработки оборудования, вышедшего из эксплуатации.
We are not the Colonel's concern now, Viktor. Мы теперь не забота полковника, Виктор.
Who we work for is not your concern, kid. На кого мы работаем - не твоя забота, малыш.
And Jason and Sookie and the inhabitants of Bon Temps are no longer our concern. Джейсон и Соки, и другие жители Бон Темпс теперь уже не наша забота.
Again, none of my concern. Ещё раз, не моя забота.
My health does not concern you. Моё здоровье - ни твоя забота.
This is none of your concern, Detective. Это не ваша забота, детектив.
The goodwill and concern expressed around the world have been enormous. Добрая воля и забота, которую проявили все страны мира, огромны.
Caring for children was a global concern. Забота о детях представляет собой проблему глобального характера.
What will become of Britain is not our concern anymore. Что станет с Британией, более не наша забота.
Our first concern is saving his life. Наша первая забота - спасение его жизни.
And why is this my concern? И еще раз - почему это моя забота?
Your concern for Lucian was most touching. Твоя забота о Люциане была так трогательна.
In Britain, the concern about social promotion of minorities led to the introduction in 1991 of statistics that indicate ethnic status. В Великобритании забота о социальной поддержке меньшинств привела к введению в 1991 году статистики, указывающей этнический статус.