The child is no longer your concern. |
Ребенок больше не твоя забота. |
Won't be your concern much longer. |
Это больше не ваша забота. |
The rest of you guys aren't my concern. |
Остальные ребята не моя забота. |
But that's your concern. |
Но это - ваша забота. |
Your concern is the bus. |
Твоя главная забота - автобус. |
It wasn't your concern. |
Это была не ваша забота. |
Rope's not your concern. |
Верёвка не твоя забота. |
That's their concern, poor devils. |
Это уже забота местных бедняг. |
That's not your concern anymore. |
Это теперь не твоя забота. |
Why this concern for Diomede? Is he? |
Зачем такая забота о Диомеде? |
This phony concern for your hand? |
Фальшивая забота о твоей руке? |
That's not your concern. |
А это уже не твоя забота. |
Seeing your concern makes it worth it. |
Твоя забота того стоила. |
It's not my concern. |
Это не моя забота. |
That is our prime concern. |
Такова наша основная забота. |
Safety is my primary concern. |
Безопасность - моя главная забота. |
It's my primary point of concern. |
Она - моя главная забота. |
They are my only concern. |
Они - моя единственная забота. |
Is no longer your concern. |
Теперь не твоя забота. |
That's not your concern. |
Это не ваша забота. |
It's none of our concern anymore. |
Это больше не наша забота. |
It's really none of your concern. |
Это всё не твоя забота. |
Your concern is really touching. |
Твоя забота весьма трогательна. |
It's none of your concern. |
Это не ваша забота. |
The indiscretion of politicians is of no concern to me. |
Нескромность политиков не моя забота. |