| The child is no longer your concern. | Ребенок больше не твоя забота. |
| Won't be your concern much longer. | Это больше не ваша забота. |
| The rest of you guys aren't my concern. | Остальные ребята не моя забота. |
| But that's your concern. | Но это - ваша забота. |
| Your concern is the bus. | Твоя главная забота - автобус. |
| It wasn't your concern. | Это была не ваша забота. |
| Rope's not your concern. | Верёвка не твоя забота. |
| That's their concern, poor devils. | Это уже забота местных бедняг. |
| That's not your concern anymore. | Это теперь не твоя забота. |
| Why this concern for Diomede? Is he? | Зачем такая забота о Диомеде? |
| This phony concern for your hand? | Фальшивая забота о твоей руке? |
| That's not your concern. | А это уже не твоя забота. |
| Seeing your concern makes it worth it. | Твоя забота того стоила. |
| It's not my concern. | Это не моя забота. |
| That is our prime concern. | Такова наша основная забота. |
| Safety is my primary concern. | Безопасность - моя главная забота. |
| It's my primary point of concern. | Она - моя главная забота. |
| They are my only concern. | Они - моя единственная забота. |
| Is no longer your concern. | Теперь не твоя забота. |
| That's not your concern. | Это не ваша забота. |
| It's none of our concern anymore. | Это больше не наша забота. |
| It's really none of your concern. | Это всё не твоя забота. |
| Your concern is really touching. | Твоя забота весьма трогательна. |
| It's none of your concern. | Это не ваша забота. |
| The indiscretion of politicians is of no concern to me. | Нескромность политиков не моя забота. |