Those details are not your concern, Dr. Edison. |
Эти детали - не ваша забота, доктор Эдисон. |
It's not your concern, dad. |
Это не твоя забота, отец. |
I appreciate your concern, Adele, but it's a little late for that. |
Мне приятна твоя забота, Адель, но слишком поздно. |
I'm sorry, but that's no concern of mine. |
Простите, но это уже не моя забота. |
I think you'll find your kids are no concern of yours any more. |
Думаю, ваши дети больше не ваша забота. |
Mr. Lima, how we conduct interviews is not your concern. |
Мистер Лима, то как мы проводим допросы не ваша забота. |
It's sweet, your concern. |
Очень мило, - ваша забота. |
Your having a voice isn't my concern. |
Твой голос - не моя забота. |
Your only concern right now is when you're going to tell the FBI. |
Ваша забота теперь только когда рассказать в ФБР. |
The integrity of our energy markets is my only concern. |
Целостность наших энергетических рынков - вот моя забота. |
So where your husband is dipping his signing pen these days isn't my primary concern. |
Поэтому куда твой муж окунает его пишущую ручку все эти дни - не моя забота. |
Your concern for my whereabouts is touching. |
Твоя забота о моем местонахождении трогательна. |
Trust me when I say, it's not your concern. |
Поверьте мне, когда я говорю, что это не ваша забота. |
Your concern is noted, Bruce. |
Твоя забота принята во внимание, Брюс. |
I understand, but whatever happened north of the border is not my concern. |
Я понимаю, но всё что происходит к северу от границы - не моя забота. |
Her concern with the well-being of the common people is interesting. |
А забота, которую она проявляет по отношению к простым людям, любопытна. |
But what you do to yourself is not my concern. |
Но что ты сделаешь сама уже не моя забота. |
So now, the families' main concern is on the formal education of their children. |
Сейчас, главная забота здешних семей, это формальное образование для их детей. |
That would not have been of your concern under any circumstances Mr Pyncheon. |
В любом случае, мистер Пинчен, это уже не ваша забота. |
That's not your concern, Mrs. Carlyle. |
Это не ваша забота, миссис Карлайл. |
Our primary concern should be Intel gathering, trying to figure out who will emerge as the next leader. |
Наша основная забота - сбор разведданных и попытки выяснения, кто станет следующим лидером. |
What your client chooses to do is no longer my concern. |
Что ваш клиент собирается делать, больше не моя забота. |
My main concern is that she doesn't come after you next. |
Моя главная забота - чтобы ты не стала для неё следующей целью. |
She's your main concern now. |
Сейчас она - твоя главная забота. |
Because someone at your club nicked it, makes it your concern. |
То, что кто-то ее украл в вашем клубе, - не моя забота. |