| What amused me just then was your concern for my well-being in this, quite frankly, the condition of your laborers... | То, что меня удивило, так это твоя забота обо мне в эту жару... когда, честно говоря, состояние твоих работников... | 
| Merlin, your concern for my wellbeing is touching. | Мерлин, твоя забота о моем благополучии трогательна | 
| My main concern is the future of this MC. | Моя главная забота - будущее этого МС | 
| So what I'm eating and how I'm sleeping is not your concern. | По-тому, что я ем и как я сплю - это не твоя забота. | 
| Despite evidence that removing children from their families can do more harm than good, concern about the welfare of children rarely includes concern about the welfare of families. | Несмотря на данные о том, что забирание ребенка из семьи может принести больше вреда, чем пользы, забота о благополучии детей редко когда предусматривает заботу о благополучии семей. | 
| Your concern about your job... melts away... way... way down. | Твоя забота относительно твоей работы... тает... исчезает... её нет. | 
| And what makes you think that's any concern of mine? | И почему ты думаешь, что это моя забота? | 
| Judging by the cold shoulder I saw you receive, I'd say she was no longer any of your concern. | Судя по холодному приему, который, как я видел, ты получил, я бы сказал, что она - больше не твоя забота. | 
| The female suspect we don't know much about, and, frankly, she's not our concern. | Об этой девушке мы мало что знаем, и, честно говоря, она не наша забота. | 
| He needs to know you're coming from a place of love and concern. | Он должен знать, что вашими побуждениями являются любовь и забота. | 
| Why would this concern about my mother? | С чего вдруг такая забота о маме? | 
| You think my concern for you is insincere? | Ты думаешь, что моя забота неискренна? | 
| It is the concern and responsibility of all States to ensure that these rights are realized in the interest of maintaining international peace and security. | И забота и обязанность всех государств - обеспечить реализацию этих прав в интересах поддержания международного мира и безопасности. | 
| He wanted to express his concern for the young victims, particularly the real orphans on the streets. | Его целью была забота о нуждающихся, прежде всего о беспризорных детях. | 
| But this... it's just not my concern now. | Но это... сейчас это не моя забота. | 
| I see a new concern: how to overcome these two hurdles? | Я вижу, новая забота: как преодолеть эти препятствия 2? | 
| Yes, well, I am a scientist and a doctor, and my only concern is the well-being of that crew. | Да, ну, а я ученый и доктор, и моя единственная забота - благополучие этого экипажа. | 
| What I do in my off time isn't your concern, Terney. | Что я буду делать в свое свободное время не ваша забота, Терней. | 
| Respect for diversity and individual freedom, and concern for generating growth and jobs in an atmosphere of social peace, must be guiding principles. | Уважение разнообразия и свободы личности, забота о стимулировании экономического роста и создании рабочих мест в условиях социального мира должны стать руководящими принципами. | 
| This is not your concern, little brother. | Это не твоя забота, братец! | 
| Child my only concern is for your safety | Дитя, моя единственная забота - ваша безопасность | 
| Besides, she's not after you, so it's really not your concern. | Кроме того, она не за тобой придет, так что это действительно не твоя забота. | 
| Jake, I don't think that needs to concern you anymore. | Джейк, думаю, что это не твоя забота. | 
| But innocence, decency, concern, you're not very good at those, I'm afraid. | Но невинность, порядочность, забота - боюсь, с этим у тебя не так хорошо. | 
| This official concern led to an intensification of the education awareness plans, which resulted in a notable increase in popular demand for education at its various stages. | Такая забота государства способствовала активизации выполнения планов просветительской деятельности, что привело к заметному повышению тяги населения к образованию на различных ступенях. |