| Other lands are not my concern. | Другие земли не моя забота. | 
| Your happiness is my concern. | Твоё счастье - вот моя забота. | 
| The Princess had one last concern. | У принцессы осталась одна забота. | 
| This isn't your concern. | Это не твоя забота. | 
| He's not your concern anymore. | Он больше не твоя забота. | 
| ) The concern's me and my job. | Забота - это мое все. | 
| It's not our concern. | Это не наша забота. | 
| And not your concern. | Но это не твоя забота. | 
| Their only concern is self-preservation. | Их единственная забота - самосохранение. | 
| Our chief concern Is money-earning | Главная забота - зарабатывать деньги | 
| Your concern for our safety... | Твоя забота о нашей безопасности... | 
| They're not your concern. | Это не твоя забота. | 
| The main concern is to protect the worker of the industry. | GLAVNая забота должна защитить работника индустрии. | 
| "The future prospects of personal pets..."will be the first concern of writer Beverly Nichols. | Будущее домашних любимцев - вот главная забота писательницы Беверли Николс. | 
| His first concern will be the safety of the dauphin. | Его главная забота - жизнь Дофина. | 
| Her concern with the well-being of the common people is interesting. | Её забота о простолюдинах весьма любопытна. | 
| Her concern with the well-being of the common people is interesting. | Вызывает интерес ее забота о простолюдинах. | 
| Safety is our number one concern here at Cold Jet. | Забота о безопасности является первоочередной задачей компании Cold Jet. | 
| Periods of economic and financial crisis lead to retrenchment, wherein concern for people gives way to concern for balancing budgets and payments. | Периоды экономического и финансового кризиса ведут к перераспределению сил, в результате которого забота о людях уступает место заботам о бюджетно-платежном балансе. | 
| Quality is our main concern - because it is our clients' main concern. | Качество - наша главная забота - ибо того же желает добиться клиент. | 
| My main concern was that people wonder why the hell was rewarded with two librarians who were engaged in boring blog post. | Моя главная забота в том, что люди задаются вопросом, почему ад был награжден двумя библиотекарями, которые занимались скучным блога. | 
| The young State of Uzbekistan proclaimed to the world that concern for the protection of children's interests was the most important priority of its policy. | Тем самым Узбекистан подчеркнул, что он берет на себя перед международным сообществом ответственность и обязательство соблюдать все положения Конвенции. Молодое узбекское государство дало понять миру о том, что забота о защите интересов детей - важнейший приоритет государственной политики. | 
| It's a major source of our moods and emotions our concern and care for the young. | Здесь рождаются наши эмоции и настроение, забота и беспокойстве о подрастающем поколении. | 
| This is particularly important during stabilization and adjustment periods, when concern with macroeconomic and fiscal equilibria tend to push social and equity concerns to the background. | Это особенно важно в периоды стабилизации и перестройки, когда забота о макроэкономическом и бюджетно-финансовом равновесии отодвигает на задний план проблемы социального порядка и справедливости. | 
| Remarkable changes have occurred in many of the communities that have implemented APELL, such as general safety consciousness and increased concern for environmental issues. | На многих предприятиях, осуществивших АПЕЛЛ, произошли примечательные изменения, результатом которых стало общее осознание необходимости безопасности и повышенная забота об экологических вопросах. |