| Your safety is not our concern. | Твоя безопасность не наша забота. |
| That's not your concern anymore. | Теперь это не твоя забота. |
| Remarkably patronizing concern duly noted. | Твоя забота не осталась незамеченной. |
| And why is that our concern? | Это не наша забота. |
| It is more the concern of your wife. | Но забота твоей жены. |
| Alan Fitch is not your concern. | Алан Фитч не ваша забота. |
| That's our main concern. | Это наша главная забота. |
| It's no longer my concern. | Это больше не моя забота. |
| Right now, my primary concern is you. | Сейчас ты моя главная забота. |
| That's not our concern. | Ну и не наша это забота. |
| Your concern is touching, Major. | Ваша забота трогательна, майор. |
| That doesn't concern you. | Это не твоя забота. |
| This doesn't concern you. | Не твоя забота, чувак. |
| Rebekah is of no concern to you. | Ребека больше не твоя забота. |
| Your safety is my concern. | аша безопасность - мо€ забота. |
| Why? That is none of your concern. | Это не твоя забота. |
| Godric is not your concern. | Годрик не твоя забота. |
| My boy is no concern of yours. | Мой сын не ваша забота |
| Moray is my concern. | Морей - моя забота. |
| None of your concern. | Это не твоя забота. |
| No longer my concern. | Это больше не моя забота. |
| Grace is no longer my concern. | Грейс больше не моя забота. |
| It's no concern of yours. | Это не ваша забота. |
| Your happiness is my concern. | Твоё счастье - моя забота. |
| Your safety is my concern. | Ваша безопасность - это моя забота. |