| Your safety is not our concern. | Твоя безопасность не наша забота. | 
| That's not your concern anymore. | Теперь это не твоя забота. | 
| Remarkably patronizing concern duly noted. | Твоя забота не осталась незамеченной. | 
| And why is that our concern? | Это не наша забота. | 
| It is more the concern of your wife. | Но забота твоей жены. | 
| Alan Fitch is not your concern. | Алан Фитч не ваша забота. | 
| That's our main concern. | Это наша главная забота. | 
| It's no longer my concern. | Это больше не моя забота. | 
| Right now, my primary concern is you. | Сейчас ты моя главная забота. | 
| That's not our concern. | Ну и не наша это забота. | 
| Your concern is touching, Major. | Ваша забота трогательна, майор. | 
| That doesn't concern you. | Это не твоя забота. | 
| This doesn't concern you. | Не твоя забота, чувак. | 
| Rebekah is of no concern to you. | Ребека больше не твоя забота. | 
| Your safety is my concern. | аша безопасность - мо€ забота. | 
| Why? That is none of your concern. | Это не твоя забота. | 
| Godric is not your concern. | Годрик не твоя забота. | 
| My boy is no concern of yours. | Мой сын не ваша забота | 
| Moray is my concern. | Морей - моя забота. | 
| None of your concern. | Это не твоя забота. | 
| No longer my concern. | Это больше не моя забота. | 
| Grace is no longer my concern. | Грейс больше не моя забота. | 
| It's no concern of yours. | Это не ваша забота. | 
| Your happiness is my concern. | Твоё счастье - моя забота. | 
| Your safety is my concern. | Ваша безопасность - это моя забота. |