Английский - русский
Перевод слова Coastal
Вариант перевода Морских

Примеры в контексте "Coastal - Морских"

Примеры: Coastal - Морских
In the United States, a national policy was established to ensure the protection, maintenance, and restoration of the health of ocean, coastal, and Great Lakes ecosystems and resources, which had at its heart an ecosystem-based coastal and marine spatial planning framework. В Соединенных Штатах введена национальная политика, призванная обеспечить защиту, сохранение и восстановление здоровья экосистем и ресурсов океана, прибрежной зоны и Великих озер; в основу этой политики положены экосистемно ориентированные рамки пространственного планирования прибрежных и морских районов.
UNEP also continued to rehabilitate select marine and coastal areas in Jamaica and to foster dialogue on marine and coastal management in the Pacific through the Coral Reef Initiative. ЮНЕП также продолжала заниматься вопросами восстановления отдельных морских и прибрежных районов Ямайки и налаживать диалог по вопросам управления морскими и прибрежными районами в Тихоокеанском регионе в рамках Международной инициативы по коралловым рифам.
The integrated coastal area management approach has been strongly supported by international institutions and initiatives as one of the most suitable frameworks for sustainable development planning in coastal and marine areas. Подход, предусматривающий комплексное регулирование прибрежных районов, получил убедительную поддержку международных учреждений и инициатив в качестве одного из наиболее приемлемых механизмов обеспечения устойчивого планирования деятельности по освоению прибрежных и морских районов.
Under COMAR, the Caribbean Coastal Marine Productivity is a Caribbean-wide initiative to identify the factors of coastal zone productivity. Осуществляемая в рамках КОМАР программа "Производительность морских ресурсов Карибского побережья" является общекарибской инициативой по выявлению факторов производительности прибрежной зоны.
Joint actions on marine and coastal biodiversity focus on marine and coastal protected areas, development of guidance on integrated marine and coastal area management, and methodologies for the rapid assessment of marine and coastal biological diversity. Совместные действия в отношении сохранения биологического разнообразия морской среды и прибрежных районов касаются прежде всего прибрежных и морских заповедных районов, разработки руководящих принципов в отношении комплексного управления прибрежными и морскими районами и методологий для оперативной оценки биологического разнообразия прибрежных и морских районов.
Almost all of the reporting countries noted the possible negative impact of sea-level rise on coastal lands, biodiversity and marine ecosystems. Почти все представившие информацию страны отметили возможные негативные последствия повышения уровня моря для прибрежных земель, биоразнообразия и морских экосистем.
Achieving greater global understanding of freshwater, coastal and marine environments by conducting environmental assessments in priority areas; а) достижение более глубокого понимания в мире экологии пресной воды, прибрежных и морских районов путем проведения экологической экспертизы в приоритетных областях;
Monitoring, reviewing and analysing freshwater, coastal and marine issues; с) отслеживание, рассмотрение и анализ проблем пресной воды, прибрежных и морских районов;
GIWA is developing indicator-based assessment methodologies for both marine, coastal and inland waters, which will be applied regionally. ГОМВ занимается разработкой методологий оценки, основывающихся на показателях, для морских, прибрежных и внутренних вод, которые предполагается применять в различных регионах.
Many coastal and marine resources are affected by over-exploitation and unsound practices. На многих прибрежных и морских ресурсах сказывается практика их чрезмерной эксплуатации и нерачительного использования.
Improved coordination in the area of freshwater, coastal and marine resources. Улучшение координации деятельности в области пресной воды, прибрежных и морских ресурсов.
Support to global and regional initiatives on the management of freshwater resources and marine and coastal areas. Поддержка глобальных и региональных инициатив в области рационального использования ресурсов пресной воды и морских и прибрежных районов.
A large part of our environment consists of marine and coastal areas. Большая часть нашей территории состоит из морских и прибрежных районов.
Its research and research-related teaching are focused on marine coastal areas. В основном его исследовательская и учебная деятельность сосредоточена на прибрежных морских зонах.
The fund will finance innovative projects addressing climate change, biodiversity loss, ozone depletion and pollution of international marine, coastal and fluvial ecosystems. Фонд будет финансировать новаторские проекты, направленные на решение проблем изменения климата, сокращения биоразнообразия, истощения озонового слоя и загрязнения международных морских, прибрежных и речных экосистем.
IUCN has also engaged in work on management and sustainable use of marine and coastal resources through its regional and country offices. Через свои региональные и страновые отделения МСОП участвует также в работе, связанной с устойчивым освоением морских и прибрежных ресурсов и управлением этими ресурсами.
The alteration of tidal currents could also affect the habitat of seabirds and fish and create coastal erosion or deposition. Изменение приливных течений может также сказаться на среде обитания морских птиц и рыб и привести к береговой абразии или осадконакоплению.
Currently, 18 marine and coastal regions benefit from regional cooperation to protect the marine environment. В настоящее время в региональном сотрудничестве с целью защиты морской среды участвуют 18 морских и прибрежных районов.
The elaborated programme of work on marine and coastal biological diversity incorporates relevant activities from the Plan of Implementation of the World Summit. Разработанная программа работы по вопросам биологического разнообразия морских и прибрежных районов включает в себя соответствующую деятельность в рамках Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
A number of delegations referred to integrated marine and coastal area management as an effective management approach for protecting vulnerable marine ecosystems. Ряд делегаций отметили комплексное управление морскими и прибрежными районами как эффективный подход в области управления в целях защиты уязвимых морских экосистем.
They continue to be heavily dependent on their marine resources, particularly for the sustainable livelihoods of coastal communities. Эти страны по-прежнему сильно зависят от своих морских ресурсов, в частности, как стабильного источника средств к существованию для жителей прибрежных общин.
Marine and coastal protected areas are an important tool in the fight against marine degradation. Важным инструментом в борьбе против ухудшения состояния морской среды является создание охраняемых морских и прибрежных районов.
Additionally, Australia is offering scholarships to support studies in coastal and marine resource management. Кроме того, Австралия предлагает стипендии для поддержки исследований по вопросам хозяйственного использования прибрежных и морских ресурсов.
Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and Marine Services through the sea grass cultivation programme. В прибрежных районах службы охраны рыбных и морских ресурсов оказывают женщинам содействие в расширении возможностей путем привлечения их к участию в программе выращивания водорослей.
The relative contribution of atmospheric input and riverine input to eutrophication of coastal seas was not yet well known. О сравнительном вкладе атмосферного осаждения и речных стоков в эвтрофикацию прибрежных морских вод до сих пор известно мало.