Английский - русский
Перевод слова Coastal
Вариант перевода Морских

Примеры в контексте "Coastal - Морских"

Примеры: Coastal - Морских
It commended New Zealand for the Marine and Coastal Area Act 2011 and its cooperation with the treaty bodies. Он высоко оценил принятие Новой Зеландией в 2011 году Закона о морских и прибрежных районах и приветствовал сотрудничество страны с договорными органами.
Mr. Rona (Institute of Marine and Coastal Sciences, Rutgers University) explained that ocean basins are poor containers for the ocean. Г-н Рона (Институт морских и прибрежных исследований, Университет Ратгерс) разъяснил, что океанические бассейны являются далеко не идеальными контейнерами для содержимого океанов.
Reiterates the need for improved conservation of coastal and marine resources and integrated coastal management, and urges the international community to continue and enhance its support for small island developing States to strengthen their implementation of integrated coastal zone management strategies and their scientific research capacity; вновь заявляет о необходимости более эффективной охраны прибрежных и морских ресурсов и комплексного хозяйствования в прибрежной зоне и настоятельно призывает международное сообщество продолжать оказывать и расширять поддержку малых островных развивающихся государств для более эффективного осуществления ими стратегий комплексного хозяйствования в прибрежных зонах и укрепления их научно-исследовательской базы;
(c) Coastal and marine resource issues should be addressed through the adoption of integrated coastal area management for the sustainable development of the marine environment and resources, including fisheries and aquaculture at the national and regional levels; с) проблемы прибрежных и морских ресурсов необходимо решать путем создания механизмов комплексного использования прибрежных районов в целях устойчивого развития морской среды и ресурсов, включая рыболовство и аквакультуру, на национальном и региональном уровнях;
Ongoing Caribbean Coastal Community Pollution Project, initiated to develop capacity within the Caribbean for monitoring POPs in the coastal environment and to gather data on the distribution of POPs in marine resources throughout the wider Caribbean region Продолжающийся Проект оценки загрязнения районов побережья Карибского моря, начатый в целях наращивания в рамках Карибского бассейна потенциала мониторинга СОЗ в прибрежной окружающей среде и сбора данных о распределении СОЗ в морских ресурсах в пределах всего Карибского региона.
The project complements the institutional framework provided by the Nairobi Convention for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Areas of the Eastern African Region. Этот проект дополняет институциональные рамки, сформированные Найробийской конвенцией о защите, рациональном использовании и освоении морских и прибрежных районов региона Восточной Африки.
Towards this end, Indonesia, in cooperation with Norway, has carried out an Indonesian Country Study on Integrated Coastal and Marine Biodiversity Management. В этой связи Индонезия в сотрудничестве с Норвегией провела индонезийское страновое исследование в области комплексного управления биологическим разнообразием прибрежных и морских районов.
Maritime training has progressed on both operational and tactical requirements, with the focus being on integrating the Coastal Radar Organization and the capability of the Lebanese navy. В ходе морских учений отрабатывались как оперативные, так и тактические задачи с уделением основного внимания объединению возможностей береговой радиолокационной организации с возможностями Ливанского ВМФ.
Coastal waters account for just one-tenth of the world's oceans, but they're home to the vast majority of marine life. Прибрежные воды составляют всего десятую часть мирового океана, но в них обитает большинство морских созданий.
B. Coastal and marine resource management В. Рациональное использование прибрежных и морских ресурсов
(b) Coastal and marine resources Ь) Ресурсы прибрежных и морских районов
STATES AND THE UTILIZATION OF THEIR MARINE AND COASTAL ГОСУДАРСТВ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИХ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ
Coastal Marine Ecosystem Management in the Caribbean; рациональное использование прибрежных морских экосистем в Карибском бассейне;
AND TO MITIGATE THE IMPACTS ON AND REDUCE THE THREATS POSED TO MARINE AND COASTAL RESOURCES ПОСЛЕДСТВИЯ И ОСЛАБЛЯТЬ УГРОЗУ ДЛЯ МОРСКИХ И ПРИБРЕЖНЫХ РЕСУРСОВ
The twenty-sixth session of the IOC Assembly endorsed programmes objectives for the IOC-UNESCO Integrated Coastal Area Management Programme, which include further development of ecosystem-based management and the large marine ecosystem approach. Двадцать шестая сессия Ассамблеи МОК одобрила программные цели комплексной программы управления прибрежными районами МОК/ЮНЕСКО, которые включают дальнейшее развитие экосистемного управления и принцип крупных морских экосистем.
As part of its recognition of the International Year of the Ocean, the Government of Jamaica has established a National Council on Ocean and Coastal Zone Management to promote the sustainable development and use of our marine resources. В знак признания значения Международного года океана правительство Ямайки учредило Национальный совет по океанам и управлению прибрежной зоной для содействия устойчивому освоению и использованию наших морских ресурсов.
The Senior Scientific Consultant from the National Centre for Sustainable Coastal Management suggested that training programmes should be aimed at identifying and filling gaps such as microbial assessment, seagrass mapping, and others. Старший научный консультант из Национального центра устойчивого управления прибрежными районами указал, что учебные программы должны иметь своей целью определение и устранение недостатков, таких как оценка микробиологического состояния, картографирование морских водорослей и т.д.
Examples include the Coastal and Marine Biodiversity Project in Dominica and 14 conservation areas in 11 States in the South Pacific, which are either in the design or implementation stages. Примерами этого являются проект по охране биологического разнообразия прибрежных и морских районов в Доминике и 14 заповедников в 11 государствах Южнотихоокеанского региона, которые либо находятся на стадии создания, либо уже функционируют.
The final document, entitled "The Protection and Sustainable Development of Somali Marine Environment, Seaports and Coastal Areas", contains many observations and recommendations that are still relevant today. В заключительном документе, озаглавленном «Защита и устойчивое развитие морской среды, морских портов и прибрежных районов Сомали», содержатся многочисленные замечания и рекомендации, которые по - прежнему актуальны и сегодня.
Initiatives such as the United Nations Atlas of the Oceans, developed by the Subcommittee on Oceans and Coastal Areas of the Administrative Committee on Coordination and aimed at bringing together marine scientific knowledge, are to be encouraged. Поощрять следует и такие инициативы, как разработанный Подкомитетом по океанским и прибрежным районам Административного комитета по координации Атлас океанов Организации Объединенных Наций, цель которого заключается в сведении воедино научных знаний в морских вопросах.
Coastal erosion, as a result of tidal surges, sea waves and winds, is higher than in other countries because of relatively larger exposure of coasts in relation to land mass. Эрозия прибрежных почв под воздействием приливных волн, морских приливов и отливов и ветра более значительна, чем в других странах, поскольку прибрежные районы в относительно большей степени подвержены воздействию этих факторов, чем внутриостровные земли.
The briefing, which featured a scientific presentation by Peter A. Rona, Professor of Marine Geology and Geophysics from the Institute of Marine and Coastal Science, Rutgers University, was attended by more than 50 participants and received very positive feedback. На брифинге, в рамках которого состоялась научная презентация профессора морской геологии и геофизики из Института морских и прибрежных исследований Университета Ратджерса Питера А. Роны, присутствовало свыше 50 участников, от которых были получены весьма позитивные отзывы.
In addition, the Research and Development Centre for Marine and Coastal Resources of Indonesia uses those applications to assess the impacts of climate change on the marine and fisheries sectors and to contribute to fisheries management. Научно-исследовательский центр морских и прибрежных ресурсов Индонезии применяет эти технологии для оценки последствий изменения климата для сектора морских перевозок и рыбного промысла, а также в целях улучшения управления рыбным промыслом.
Under the Medium-Term Strategy of UNEP for 2010-2013, the Marine and Coastal Strategy has been developed to focus on priority issues for maintaining marine ecosystems and their services for human well-being. В рамках Среднесрочной стратегии ЮНЕП на 2010 - 2013 годы была разработана стратегия для морских и прибрежных районов, чтобы сосредоточить внимание на приоритетных вопросах поддержания морских экосистем и их услуг на благо человека.
SUSTAINABLE DEVELOPMENT OF SMALL ISLAND DEVELOPING STATES AND THE UTILIZATION OF THEIR MARINE AND COASTAL МАЛЫХ ОСТРОВНЫХ РАЗВИВАЮЩИХСЯ ГОСУДАРСТВ И ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИХ МОРСКИХ И