| We're not sure, just asked to evacuate all coastal. | Мы не знаем, приказали эвакуировать всё побережье. |
| However, many other coastal towns such as Acre and Jaffa also suffered. | Однако также пострадали и другие города, расположенные на побережье, такие как Акко и Яффо. |
| European and American vessels explored the coastal area around the mouth of the river in the late 18th century, trading with local natives. | Европейские и американские суда исследовали побережье вблизи устья реки в конце XVIII века, ведя торговлю с местными племенами. |
| Until recent times the highway has been the primary route connecting Adriatic coastal parts of Croatia. | До недавних пор шоссе было главной дорогой, соединявшей всё адриатическое побережье Хорватии. |
| In Gampaha District, Tamils have historically inhabited the coastal region. | В округе Гампаха они исторически населяли побережье. |
| Archaeological evidence suggests that the first true glass was made in coastal north Syria, Mesopotamia or ancient Egypt. | Археологические источники свидетельствуют, что искусственное стекло впервые было произведено на сирийском побережье, в Месопотамии или в Древнем Египте. |
| Winter: coastal Tunisia and Algeria, Mali to Lake Chad. | Зимует на побережье Туниса, Алжира, а также в Мали и в районе озера Чад. |
| The railway also served Channel ports and a number of attractive coastal destinations which provided the focus for media attention. | Железная дорога также обслуживала несколько портов Ла-Манша и множество привлекательных городов на побережье, что давало дополнительное освещение в прессе. |
| The lordship was a coastal strip on the Mediterranean Sea between Tyre and Beirut. | Сеньория занимала побережье Средиземного моря между Тиром и Бейрутом. |
| Parts of coastal Virginia, especially in the Hampton Roads and Northeast North Carolina areas, were without electricity for almost a month. | Некоторые районы на побережье Виргинии, в особенности Хэмптон-Роудс, и северо-восточная часть Северной Каролины оставались без электроснабжения почти месяц. |
| Therefore, UNHCR is negotiating with the Government of Kenya for the retention of these coastal camps or the identification of suitable alternative sites. | С учетом этого УВКБ ведет переговоры с правительством Кении о сохранении этих лагерей на побережье или об определении подходящих альтернативных местоположений. |
| In September, tropical storms and flooding affected northern Honduras and the Atlantic coastal area of Nicaragua. | В сентябре в северных районах Гондураса и на атлантическом побережье Никарагуа произошли тропические штормы и наводнения. |
| A similar pattern can be observed in the coastal forests of Brazil. | Аналогичная картина наблюдается в лесах на побережье Бразилии. |
| Over the last decade, the coastal population has grown steadily. | За прошедшее десятилетие численность населения, проживающего на побережье, неуклонно росла. |
| This approach is favoured by my delegation, as it benefits the coastal communities whose livelihoods depend on fishing. | Для моей делегации такой подход является предпочтительным, поскольку он отвечает интересам проживающих на побережье общин, чье благополучие зависит от рыболовства. |
| Although rainfall is highly variable, the average rainfall increases steadily inland from coastal areas. | Хотя уровень осадков весьма неравномерен, среднее выпадение дождя всегда выше в центральной части островов, чем на побережье. |
| Destruction of forests in the Amazon basin in Ecuador and of coastal mangroves is being monitored. | Он наблюдает за облесением в бассейне реки Амазонки в Эквадоре и состоянием мангровых зарослей на побережье. |
| But, as Japan's reactors have shown, coastal nuclear-power plants confront more serious dangers. | Однако, как показали японские АЭС, атомные станции, расположенные на побережье, сталкиваются с более серьезными опасностями. |
| There is an inadequate network of airports for communication between the coastal localities and the rest of the country. | Для связи расположенных на побережье населенных пунктов с другими районами страны имеется ограниченное число аэропортов. |
| In follow-up to those efforts, police units should be established in some 10 vulnerable coastal villages. | В порядке продолжения этих действий было бы желательно открыть полицейские участки в десятке деревень, расположенных в зоне риска на побережье. |
| A. Norwegian fishing regulation and its effect on coastal Saami | А. Законодательство Норвегии о рыболовстве и его воздействие на саами, проживающих на побережье |
| The solid waste can negatively impact humans, wildlife, habitats and the economic health and stability of coastal communities. | Накопление этих твердых отходов может иметь негативное влияние на людей, дикую природу, среду обитания, а также на экономическое состояние и устойчивость общин, проживающих на побережье. |
| Actually, I think they'd be more interested in coastal cities and financial centers. | По-моему, их больше интересует города на побережье и финансовые центры. |
| Planning and execution of various hydrographic surveys for the Pakistan coastal naval port | Планирование и осуществление различного рода гидрографических съемок в морских портах на побережье Пакистана |
| Many of the sites from this period are coastal, although 9,000 years ago they would have been some distance inland from the sea. | Многие мезолитические памятники расположены на современном побережье, хотя 9000 лет назад они должны были находиться на некотором удалении от берега в связи с более низким уровнем моря. |