In the subsequent discussion one member indicated that several of the African countries that had not registered lindane had reported using the chemical. |
В ходе развернувшейся дискуссии один из членов отметил, что ряд африканских стран из числа тех, в которых не зарегистрирован линдан, сообщили об использовании этого химического вещества. |
The object is to determine the effect of a chemical on the growth of algae under standard conditions. |
Цель этого испытания заключается в определении воздействия химического вещества на рост водорослей в нормальных условиях. |
The risk assessment of chemical substances would involve costly testing procedures, and some method development, where applicable. |
Оценка опасности, которую представляют химические вещества, сопряжена с дорогостоящими процедурами испытаний, а в отдельных случаях и с разработкой новых методов. |
The amount of the leak of chemical substance(s), flow rate and duration should be indicated. |
Следует указать объем выброса химического вещества (веществ), его интенсивность и продолжительность. |
5.3 According to the author, the chemical substances found at Karimov's house were seized in the absence of any witnesses. |
5.3 По словам автора, найденные в дома Каримова химические вещества были изъяты в отсутствие каких-либо свидетелей. |
Any decision banning or severely restricting the import of a chemical must also apply equally to production for domestic use. |
Любое решение о запрете или жестком ограничении импорта того или иного химического вещества должно равным образом распространяться и на его производство для внутреннего пользования. |
The polluting of water supplies by chemical and organic substances emanating from settlements; |
загрязнение систем водоснабжения жесткой водой, в состав которой входят химические и органические вещества, образующиеся в результате жизнедеятельности человека в поселениях; |
Each hazard class was subdivided into categories by degree of hazard depending on specific threshold concentration levels of the chemical. |
Каждый класс опасности подразделяется на категории по степени опасности в зависимости от конкретных пороговых уровней концентрации химического вещества. |
In the illustration in Figure 2, the issues have been further grouped along the chemical life-cycle. |
Как можно видеть на Диаграмме 2, вопросы были далее сгруппированы в соответствии с жизненным циклом химического вещества. |
These chemical substances persist and bioaccumulate and pose a risk to human health and the environment. |
Эти химические вещества являются стойкими, биоаккумулируются и представляют угрозу для здоровья человека и окружающей среды. |
Those weapons also include the discovered 122mm shells, which can carry poisonous chemical substances. |
Это обнаруженные 122-мм снаряды, способные нести химические отравляющие вещества. |
All sheets of the carnet are printed on white watermarked paper reacting to chemical agents. |
Все листы книжки отпечатаны на белой бумаге с водяными знаками, реагирующей на химические вещества. |
Protective measures that have been applied concerning the chemical |
З. Меры защиты, принятые в отношении данного химического вещества |
The Committee establishes a working group for the development of a draft risk profile for each chemical at the meeting. |
Комитет создает рабочую группу для разработки проекта характеристики рисков для каждого химического вещества на совещании. |
Consequently, all exported or imported hazardous substances, in particular nuclear, chemical and biological substances, are checked. |
В результате этого все экспортируемые и импортируемые опасные вещества, в частности ядерные, химические и биологические вещества, подлежат проверке. |
3.7.2.1 At the beginning of the first sentence, delete "chemical". |
3.7.2.1 Первое предложение заменить следующим текстом: "при классификации опасности репродуктивной токсичности вещества могут быть отнесены к одному из двух классов опасности". |
The exact identity of the chemical is a trade secret. |
Точная химическая характеристика вещества составляет коммерческую тайну. |
1.1.1.1 In the first and fourth sentences, replace "chemical products" with "chemicals". |
1.1.1.1 В первом и четвертом предложениях заменить слова "химическая продукция" словами "химические вещества". |
During the informal consultations, concerns relating to the listing of chrysotile asbestos had emerged, demonstrating differing perceptions of the implications of listing the chemical. |
В ходе неофициальных консультаций возникли вызывающие обеспокоенность вопросы, касающиеся включения хризотилового асбеста в Конвенцию; это свидетельствует о том, что по-разному воспринимаются последствия, связанные с включением данного химического вещества. |
The banning of the chemical will result in a significant reduction of risk to human health and the environment. |
Запрещение этого химического вещества приведет к значительному сокращению рисков для здоровья человека и окружающей среды. |
The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. |
Тематическое резюме, представленное Норвегией также содержит полезную информацию об экспорте, импорте и применении этого химического вещества в Норвегии. |
Decision guidance document for a banned or severely restricted chemical |
Документ для содействия принятию решения в отношении запрещенного или строго ограниченного химического вещества |
It is prohibited to manufacture, import or use this chemical substance. |
Запрещены производство, импорт или использование этого химического вещества. |
Based on that it was decided to prohibit the manufacture, import or use of this chemical. |
На этой основе было принято решение запретить производство, импорт и использование этого химического вещества. |
The hazard can be diminished by limiting the maximum concentrations of the chemical as marketed. |
Опасность можно уменьшить путем ограничения максимальных концентрация этого химического вещества в реализуемых на рынке продуктах. |