Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Вещества

Примеры в контексте "Chemical - Вещества"

Примеры: Chemical - Вещества
Munitions and explosive or toxic chemical substances. Боеприпасы и химические отравляющие вещества.
There's some kind of chemical... It's... Есть химические вещества, называются...
Control of chemical and biological agents Оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества
OPP chemical code: 079401 Код хим вещества ОРР: 079401
Annual production of a chemical; а) ежегодное производство химического вещества;
Consideration of a newly proposed chemical, endosulfan, Рассмотрение нового химического вещества эндосульфана,
pesticides, a chemical. пестициды, химические вещества.
For Chemical kits and first aid kits containing dangerous goods read Chemical kits, first aid kits and polyester resin kits containing dangerous substances Вместо "Комплекты химических веществ и комплекты первой помощи, содержащие опасные грузы" читать "Комплекты химических веществ, комплекты первой помощи и комплекты полиэфирных смол, содержащие опасные вещества".
Off-site transfers are discharges of a toxic chemical to the environment that occur as a result of a facility's transferring waste containing a PRTR-listed chemical off-site for disposal. Перенос и выбросы токсичных химических веществ в окружающую среду вне пределов промышленной площадки происходят в результате вывоза с территории предприятия отходов, содержащий включенные в РВПЗ химические вещества, для целей захоронения.
Chemical energy is the potential of a chemical substance to undergo a transformation through a chemical reaction to transform other chemical substances. Химическая энергия - потенциал вещества трансформироваться в химической реакции или трансформировать другие вещества.
I got the lab results back on the chemical residue I found in the stab wounds. Я получила результаты экспертизы вещества, обнаруженного мной в колотых ранах.
Acute toxicity occurs when the dose exceeds the ability of the body to accommodate, excrete, or detoxify the chemical. Об острой токсичности говорят тогда, когда полученная доза превышает количество данного вещества, которое организм способен усвоить, выделить или нейтрализовать.
There have also been advances in the gradual reduction of chemical substances as part of sanitary control activities. С помощью мероприятий по санитарному контролю удалось также постепенно сократить химические вещества.
Any disposal of waste originating from chemical munitions dumped at sea would pose a great threat to an already vulnerable environmental situation. Любые вещества, выделяющиеся из затопленных в море химических боеприпасов, могут создавать серьезную угрозу для и без того непростой экологической обстановки.
To reduce interference error, proof of chemical identity may require periodic confirmations using an alternate method or instrumentation. Для уменьшения числа ошибок, вызванных интерференцией, могут потребоваться периодические проверки химического состава вещества при помощи альтернативного метода или приборов.
Bioconcentration refers to a condition usually achieved under laboratory conditions where the chemical is taken up directly from the water. Биоконцентрацией называют эффект, обычно наблюдаемый в лабораторных условиях при усвоении химического вещества непосредственно из воды.
The 13C-NMR spectrum of the same substance exhibits only a single signal at a chemical shift of 204 ppm. С13-ЯМР-спектр того же вещества содержит только один сигнал с химическим сдвигом 204 ppm.
Phlorotannins in Fucus vesiculosus act as chemical defences against the marine herbivorous snail Littorina littorea. Специальные вещества - флоротанины - в Ascophyllum действуют как химическая защита против морской травоядной улитки, Littorina littorea.
Several participants emphasized the importance of adopting science-based and precautionary approaches throughout the entire life-cycle of a chemical as a fundamental feature of SAICM. Несколько участников подчеркнули важность применения подходов, основанных на научных достижениях и принципе предосторожности, в течение всего жизненного цикла химического вещества в качестве основополагающей характеристики деятельности в рамках СПМРХВ.
Although there were no indications of ongoing international trade above laboratory scale, reintroduction of the chemical on international markets was possible. Хотя отсутствуют факты, свидетельствующие о продолжающейся международной торговле, выходящей за рамки использования в лабораторных масштабах, возможно повторное введение этого химического вещества на международные рынки.
Tuvalu's economy depends mostly on fishing licenses, stamps and remittances from seafarers working on merchants and chemical ships overseas. Экономика Тувалу зависит главным образом от лицензирования рыбной ловли, выпуска марок и средств, которые переводятся моряками, работающими на торговых судах и судах, осуществляющих морские перевозки химических вещества.
In the case of ingestion, if the victim is conscious and not convulsing, give 1 or 2 glasses of water to dilute the chemical. Торговые наименования используются в настоящем документе прежде всего с целью облегчить правильную идентификацию химического вещества.
The amorphous state of a substance is characterised by an ideal atomic-structural and chemical homogeneity thereof. Аморфное состояние вещества характеризуется идеальной атомно-структурной однородностью, идеальной химической однородностью.
It's a river that carries with it all the things that rivers tend to carry these days: chemical contaminants, pesticide runoff. Эта река приносит всё то, из чего реки, как правило, состоят в наши дни - химические вещества, ядохимикаты.
If the chemical touches skin it will continue to burn until it reaches the bone unless deprived of oxygen. В случае соприкосновения этого химического вещества с кожей оно прожигает тело до кости, если не перекрыть доступ кислорода.