It also prevents future registration of the chemical as a pesticide formulation. |
Оно также исключает будущую регистрацию данного химического вещества в качестве пестицидного состава. |
Although there was no information available on ongoing international trade, reintroduction of the chemical on international markets is possible. |
Хотя данных о продолжающейся международной торговле нет, возможно вторичное поступление данного химического вещества на международные рынки. |
Currently a main barrier is still (the wide) availability of the chemical. |
В настоящее время основным препятствием по-прежнему является (широкое) наличие этого химического вещества. |
He also reported that the group had not looked into the matter of the chemical's transformation products and, hence, debromination. |
Он также сообщил, что группа не рассматривала вопроса продуктов преобразования данного химического вещества и, соответственно, отщепления брома. |
As a result, the chemical composition of the organic matter may change accordingly with unknown consequences for global fish stocks. |
Как результат, химический состав органического вещества может соответствующим образом измениться, что повлечет за собой неизвестные последствия для общемировых запасов рыбы. |
Using Article 7 data, the baseline consumption of each country was determined in metric tonnes for each HCFC chemical consumed. |
Исходные показатели потребления для каждой страны были установлены в метрических тоннах для каждого потребляемого химического вещества ГХФУ на основе данных статьи 7. |
PCA is not used as a commercial chemical or pesticide and is not intentionally released directly into the environment. |
ПХА не используется в качестве коммерческого химического вещества или пестицида и не является объектом преднамеренных выбросов непосредственно в окружающую среду. |
The analysis results tested negative for any of the chemical warfare agents. |
Результаты анализа на любые боевые отравляющие вещества оказались отрицательными. |
The munitions allegedly used could hold only as little as 200 ml of a toxic chemical. |
Предположительно, использовавшиеся боеприпасы могли содержать лишь примерно 200 миллиграмм токсичного химического вещества. |
There are reasonable grounds to believe that chemical agents have been used as weapons. |
Существуют веские основания считать, что в качестве оружия применялись химические вещества. |
Sometimes the data highlighted a problem of a high concentration of some chemical without setting a corresponding target. |
В ряде случаев данные указывают на проблему высокой концентрации того или иного химического вещества, в отношении которого соответствующий целевой показатель не установлен. |
The notification should contain the chemical formula of the substance and its known names. |
В уведомлении должны быть указаны химическая формула вещества и его известные названия. |
Chemicals and the chemical industry contribute significantly to the global economy, living standards and health. |
Химические вещества и химическая промышленность вносят существенный вклад в мировую экономику, поддержание уровня жизни и обеспечение здравоохранения. |
Treaty negotiations were initiated by UNEP in response to scientific evidence that widely used chemical substances, chlorofluorocarbons, were destroying the ozone layer. |
Переговоры, посвященные этому Договору, были инициированы ЮНЕП с учетом научных доказательств того, что широко используемые химические вещества, хлорфторуглероды, разрушают озоновый слой. |
I imagine they have chemical help. |
Полагаю, им помогают некие химические вещества. |
It doesn't do it with a chemical. |
Она не использует для этого химические вещества. |
Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. |
Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества. |
There appears to be some chemical residue on the lawn. |
На траве осадок какого-то химического вещества. |
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas. |
И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа. |
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. |
Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку. |
The Convention does not set out specific criteria for the Conference of the Parties for its consideration and decision regarding the removal of the chemical. |
В Конвенции не указываются никакие конкретные критерии для применения Конференцией Сторон при рассмотрении и принятии решения относительно изъятия химического вещества. |
However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. |
Однако включение вещества в Конвенцию не означает, что все Стороны Конвенции запретили или строго ограничили это вещество. |
Biomagnification is the process by which chemical concentrations increase with trophic level in a food chain. |
Биоусиление - процесс нарастания концентрации химического вещества с повышением трофического уровня в пищевой цепи. |
The scope of this Act extends to all chemical substances and products manufactured, imported or sold in Denmark. |
Сфера применения этого Закона распространяется на все химические вещества и продукцию, которые производятся, импортируются или продаются в Дании. |
The identity of a substance is provided by its common chemical name. |
Для идентификации вещества указывается его общепринятое химическое наименование. |