Английский - русский
Перевод слова Chemical
Вариант перевода Вещества

Примеры в контексте "Chemical - Вещества"

Примеры: Chemical - Вещества
It also prevents future registration of the chemical as a pesticide formulation. Оно также исключает будущую регистрацию данного химического вещества в качестве пестицидного состава.
Although there was no information available on ongoing international trade, reintroduction of the chemical on international markets is possible. Хотя данных о продолжающейся международной торговле нет, возможно вторичное поступление данного химического вещества на международные рынки.
Currently a main barrier is still (the wide) availability of the chemical. В настоящее время основным препятствием по-прежнему является (широкое) наличие этого химического вещества.
He also reported that the group had not looked into the matter of the chemical's transformation products and, hence, debromination. Он также сообщил, что группа не рассматривала вопроса продуктов преобразования данного химического вещества и, соответственно, отщепления брома.
As a result, the chemical composition of the organic matter may change accordingly with unknown consequences for global fish stocks. Как результат, химический состав органического вещества может соответствующим образом измениться, что повлечет за собой неизвестные последствия для общемировых запасов рыбы.
Using Article 7 data, the baseline consumption of each country was determined in metric tonnes for each HCFC chemical consumed. Исходные показатели потребления для каждой страны были установлены в метрических тоннах для каждого потребляемого химического вещества ГХФУ на основе данных статьи 7.
PCA is not used as a commercial chemical or pesticide and is not intentionally released directly into the environment. ПХА не используется в качестве коммерческого химического вещества или пестицида и не является объектом преднамеренных выбросов непосредственно в окружающую среду.
The analysis results tested negative for any of the chemical warfare agents. Результаты анализа на любые боевые отравляющие вещества оказались отрицательными.
The munitions allegedly used could hold only as little as 200 ml of a toxic chemical. Предположительно, использовавшиеся боеприпасы могли содержать лишь примерно 200 миллиграмм токсичного химического вещества.
There are reasonable grounds to believe that chemical agents have been used as weapons. Существуют веские основания считать, что в качестве оружия применялись химические вещества.
Sometimes the data highlighted a problem of a high concentration of some chemical without setting a corresponding target. В ряде случаев данные указывают на проблему высокой концентрации того или иного химического вещества, в отношении которого соответствующий целевой показатель не установлен.
The notification should contain the chemical formula of the substance and its known names. В уведомлении должны быть указаны химическая формула вещества и его известные названия.
Chemicals and the chemical industry contribute significantly to the global economy, living standards and health. Химические вещества и химическая промышленность вносят существенный вклад в мировую экономику, поддержание уровня жизни и обеспечение здравоохранения.
Treaty negotiations were initiated by UNEP in response to scientific evidence that widely used chemical substances, chlorofluorocarbons, were destroying the ozone layer. Переговоры, посвященные этому Договору, были инициированы ЮНЕП с учетом научных доказательств того, что широко используемые химические вещества, хлорфторуглероды, разрушают озоновый слой.
I imagine they have chemical help. Полагаю, им помогают некие химические вещества.
It doesn't do it with a chemical. Она не использует для этого химические вещества.
Imagine way back, four and a half billion years ago, there is a vast chemical soup of stuff. Представьте, что четыре с половиной миллиарда лет назад, существует огромный химический суп вещества.
There appears to be some chemical residue on the lawn. На траве осадок какого-то химического вещества.
And for the nutrients, chemical fertilizers... and at the moment most of the farmers' fertilizer is derived from natural gas. И как питательные вещества - химические удобрения... и на данный момент, большинство фермерских удобрений получают из природного газа.
Suppliers are required by law to add a chemical that makes it smell so you can detect leaks. Закон обязывает поставщиков добавлять химические вещества для запаха, чтобы можно было учуять утечку.
The Convention does not set out specific criteria for the Conference of the Parties for its consideration and decision regarding the removal of the chemical. В Конвенции не указываются никакие конкретные критерии для применения Конференцией Сторон при рассмотрении и принятии решения относительно изъятия химического вещества.
However, inclusion does not imply that all Parties to the Convention have banned or severely restricted this chemical. Однако включение вещества в Конвенцию не означает, что все Стороны Конвенции запретили или строго ограничили это вещество.
Biomagnification is the process by which chemical concentrations increase with trophic level in a food chain. Биоусиление - процесс нарастания концентрации химического вещества с повышением трофического уровня в пищевой цепи.
The scope of this Act extends to all chemical substances and products manufactured, imported or sold in Denmark. Сфера применения этого Закона распространяется на все химические вещества и продукцию, которые производятся, импортируются или продаются в Дании.
The identity of a substance is provided by its common chemical name. Для идентификации вещества указывается его общепринятое химическое наименование.