| But it also changes objective reality. | Но оптимизм меняет и нашу объективную реальность. |
| That's the alliance that changes the world. | Это альянс, который меняет мир. |
| Right? Intent changes the picture completely. | Так? Намерение полностью меняет картину. |
| Listen, none of that changes the fact that the way you acted was totally unacceptable. | Но это не меняет того, что твоё поведение было неприемлемо. |
| But it really changes the way you think. | Но это действительно меняет ваш способ мышления. |
| Working together is what changes our world. | Совместная работа - вот что меняет наш мир. |
| Leo changes phones, he moves around a lot. | Лео меняет телефоны, часто перемещается. |
| Cam doesn't change the sheets as much as he changes his personality. | Кэм простыни не так часто меняет, как он меняет свои личности. |
| That, to me, really changes the inequality balance. | Для меня это то, что в действительности меняет баланс неравенства. |
| The way we think about our work changes our work. | То, как мы думаем о нашей работе, меняет нашу работу. |
| Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. | Брак меняет личность так, как ты и представить не можешь. |
| The camera changes its length, for a close up of Oswald. | Камера меняет фокусное расстояние, чтобы показать крупным планом Освальда. |
| Living through what happened to me... to us... it changes you. | Пережить то что случилось со мной... с нами... это меняет человека. |
| Your account of the sinking of the Cornwallis changes everything. | Ваш рассказ о затоплении "Корнуоллиса" все меняет. |
| I don't see how this changes things. | Я не понимаю, как это всё меняет. |
| Bobby Peru, as it were, changes the register. | Бобби Перу, по сути, меняет регистры. |
| As I was saying, Eli, unfortunately, - this changes everything. | Как я говорила, Илай, к сожалению, это всё меняет. |
| The unexpected... is what changes our lives. | Неожиданность... это то, что меняет наши жизни. |
| He changes feet like a circus horse. | Меняет ноги, как цирковая лошадь. |
| But every now and then, something comes along that changes the game. | Но каждый раз приходит нечто, что полностью меняет игру. |
| It has a lighting system that changes throughout the day. | Там стоит система освещения, которая меняет свет в течение дня. |
| And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. | Это здание в корне меняет отношение мира к архитектуре. |
| I have a chemical up here that changes me. | У меня здесь вещество, которое меняет меня. |
| But the beauty of it's inhabitant changes everything. | Но личность проживающей здесь личности меняет всё. |
| Harvey, Donna getting taken in changes everything. | Харви, допрос Донны всё меняет. |