When a woman marries, she changes her name. |
Когда женщина выходит замуж, она меняет свое имя. |
We need someone to hold Maxine up off the bed while the nurse changes her sheet. |
Нам надо, чтобы кто-нибудь подержал Максин над кроватью, пока сестра меняет ее простыню. |
Well, that changes everything, you need glasses. |
Ну, это все меняет, тебе нужны очки. |
In the way heart disease changes your life? |
В том же смысле, как болезнь сердца меняет твою жизнь? |
Six months later, something has happened that changes everything. |
Полгода спустя происходит событие, которое всё меняет. |
Once you take a life... it changes you forever. |
Если ты отнимаешь жизнь... это меняет тебя навсегда. |
Bo Gentry's the kind of five-tool player that changes the entire landscape of a franchise. |
Бо Джентри - это тот игрок, который меняет весь ландшафт франшизы. |
This strain, this virus changes its host body through a violent, corruptive metamorphosis. |
Этот штамм, этот вирус меняет анатомию носителя путем жутких насильственных метаморфоз. |
A betrayal of trust like that, it changes everything. |
Предательство доверия как это - это меняет всё. |
Of course, no pink slip kind of changes the deal. |
Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки. |
I'm sorry, but this changes nothing. |
Простите, но это ничего не меняет. |
Listen, honey, that shirt is heat-sensitive, it changes colors. |
Милый, это футболка-хамелеон, она меняет цвет под действием тепла. |
The first time changes you... for ever. |
Первый раз меняет тебя... навсегда. |
I think this trouble changes people physically. |
Думаю, эта Беда меняет людей физически. |
Pierce changes phones twice a day to avoid corporate espionage. |
Пирс меняет телефоны дважды в день, чтобы избежать корпоративного шпионажа. |
She changes her boyfriend's faster than her clothes. |
Она меняет парней чаще, чем одежду. |
Listen, this girl in the basement changes the game. |
Слушайте, эта девушка в подвале всё меняет. |
When there's no dot, this totally changes the meaning of the word. |
А когда точки нет, это абсолютно меняет смысл слова. |
In any case, that changes nothing. |
В любом случае, это ничего не меняет. |
This changes a lot for me. |
Оу. Это многое меняет для меня. |
I don't trust you anymore, and that changes everything. |
Я больше не доверяю тебе, и это всё меняет. |
I mean, this... this changes everything. |
Я имею в виду, это... это все меняет. |
If he's adrenalized, the changes have... |
Если он под адреналином, это все меняет. |
Well, the same thing that changes a lot of young men... |
То же, что меняет многих молодых людей... |
Teri, driving a Rolls-Royce changes your life. |
Тери, вождение Роллс-Ройса полностью меняет жизнь. |