Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Меняет

Примеры в контексте "Changes - Меняет"

Примеры: Changes - Меняет
When a woman marries, she changes her name. Когда женщина выходит замуж, она меняет свое имя.
We need someone to hold Maxine up off the bed while the nurse changes her sheet. Нам надо, чтобы кто-нибудь подержал Максин над кроватью, пока сестра меняет ее простыню.
Well, that changes everything, you need glasses. Ну, это все меняет, тебе нужны очки.
In the way heart disease changes your life? В том же смысле, как болезнь сердца меняет твою жизнь?
Six months later, something has happened that changes everything. Полгода спустя происходит событие, которое всё меняет.
Once you take a life... it changes you forever. Если ты отнимаешь жизнь... это меняет тебя навсегда.
Bo Gentry's the kind of five-tool player that changes the entire landscape of a franchise. Бо Джентри - это тот игрок, который меняет весь ландшафт франшизы.
This strain, this virus changes its host body through a violent, corruptive metamorphosis. Этот штамм, этот вирус меняет анатомию носителя путем жутких насильственных метаморфоз.
A betrayal of trust like that, it changes everything. Предательство доверия как это - это меняет всё.
Of course, no pink slip kind of changes the deal. Конечно, отсутствие прав собственности меняет условия сделки.
I'm sorry, but this changes nothing. Простите, но это ничего не меняет.
Listen, honey, that shirt is heat-sensitive, it changes colors. Милый, это футболка-хамелеон, она меняет цвет под действием тепла.
The first time changes you... for ever. Первый раз меняет тебя... навсегда.
I think this trouble changes people physically. Думаю, эта Беда меняет людей физически.
Pierce changes phones twice a day to avoid corporate espionage. Пирс меняет телефоны дважды в день, чтобы избежать корпоративного шпионажа.
She changes her boyfriend's faster than her clothes. Она меняет парней чаще, чем одежду.
Listen, this girl in the basement changes the game. Слушайте, эта девушка в подвале всё меняет.
When there's no dot, this totally changes the meaning of the word. А когда точки нет, это абсолютно меняет смысл слова.
In any case, that changes nothing. В любом случае, это ничего не меняет.
This changes a lot for me. Оу. Это многое меняет для меня.
I don't trust you anymore, and that changes everything. Я больше не доверяю тебе, и это всё меняет.
I mean, this... this changes everything. Я имею в виду, это... это все меняет.
If he's adrenalized, the changes have... Если он под адреналином, это все меняет.
Well, the same thing that changes a lot of young men... То же, что меняет многих молодых людей...
Teri, driving a Rolls-Royce changes your life. Тери, вождение Роллс-Ройса полностью меняет жизнь.