Because he changes his story based on our needs. |
Потому что он меняет свою историю под наши нужды. |
You understand how this changes things? |
Ты понимаешь, как это всё меняет? |
But this changes nothing between us. |
Но это не меняет наших с тобой отношений. |
The fact that I'm his brother changes nothing. |
То, что я его брат, ничего не меняет. |
It's beautiful, and powerful, and once you know it, love changes everything. |
Она прекрасна, могущественна, и когда ты её познаёшь, любовь меняет всё. |
Even if it's true, it changes nothing. |
Даже если это правда, это ничего не меняет. |
Their not being the child's natural parents changes everything. |
Они - не биологические родители ребёнка, что меняет всё дело. |
My lord, there's something I've just learned that entirely changes the nature... |
Ваша честь, я кое-что только что узнала, что очевидно меняет сущность... |
I believe this recent article changes everything, as does the news that I have to share with the board. |
Полагаю, эта недавняя статья всё меняет, как и новости, которые я хочу сообщить совету. |
Raj is in a difficult financial situation, and I'm glad that he's making changes to improve it. |
У Раджа сложное финансовое положение, и я рад, что он что-то меняет ради его улучшения. |
This, of course, changes our plans. |
Это конечно же меняет наши планы. |
Marty McFly goes back and changes history. |
Марти МакФлай отправляется в прошлое и меняет историю. |
Vigilante changes artillery supplier every week. |
Линчеватель меняет поставщика оружия каждую неделю. |
The coffee shop bombing changes the profile. |
Взрыв в кафе меняет весь составленный профиль. |
But whenever I mention marriage, he changes the subject. |
Но когда бы я ни заговорила про свадьбу, он сразу меняет тему разговора. |
You see something like that, it changes you. |
Когда видишь что-то подобное, это тебя меняет. |
Do you not see how this changes things? |
Ты разве не понимаешь, как это все меняет? |
An Irishman across the sea kills a Dane, and the world changes. |
Ирландец за морем убивает датчанина, и это меняет мир. |
A woman that changes shape, takes people into the jungle and eats them. |
Женщина, которая меняет форму, она забирает людей в джунгли и пожирает их. |
This changes nothing between you and me. |
Это ничего между нами не меняет. |
What we see changes who we are. |
То, что мы видим, меняет нас. |
People share a part of themselves, and that changes everything. |
Люди отдают часть себя, и это меняет всё. |
Don't be surprised, he has 3 heads, he changes them whenever he likes. |
Не удивляйтесь, у него три башки, он их меняет, когда пожелает. |
As night becomes day he changes form. |
В ночь становится днем он меняет форму. |
Well, now, that changes everything. |
Что ж, это все меняет. |