This concentration of revenues radically changes the relationship between society and the state. |
Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством. |
It has a lighting system that changes throughout the day. |
Там стоит система освещения, которая меняет свет в течение дня. |
And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. |
Это здание в корне меняет отношение мира к архитектуре. |
So here you see the robot combining a motion that builds up momentum and then changes its orientation and then recovers. |
Здесь мы видим, как робот сочетает движение, создающее импульс, меняет ориентацию и затем обретает равновесие. |
But it also changes objective reality. |
Но оптимизм меняет и нашу объективную реальность. |
And this changes the way people live, move, enjoy the city. |
Это меняет то, как люди живут, перемещаются, наслаждаются городом. |
Working together is what changes our world. |
Совместная работа - вот что меняет наш мир. |
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. |
Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь. |
The comparison changes how we evaluate him. |
Сравнение меняет наше мнение о нем. |
I understand that, but this changes things. |
Я понимаю, но теперь этот приказ всё меняет. |
And that mind-blowing insight changes the entire game. |
И это потрясающее открытие меняет всю игру. |
Having this habit, this mental habit, changes everything at work. |
Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. |
However, moving the hand further from the bridge and closer to the neck changes the effect drastically. |
Движение руки дальше от бриджа или ближе к нему сильно меняет эффект. |
Krishna rents a hotel room, takes a shower, and changes his clothes. |
Он снимает комнату в гостинице, принимает душ и меняет одежду. |
This changes nothing, Agent Dunham. |
Это ничего не меняет, агент Данэм. |
What I'm saying is... responsibility... changes you. |
Я хочу сказать, что... ответственность... меняет тебя. |
You try to bury stuff like this, it changes you. |
Ты пытаешься спрятать концы в воду и это тебя меняет. |
He also changes the way my heart beats. |
А ещё он меняет ритм моего сердца. |
What we see changes who we are. |
То, что мы видим, меняет нас. |
Now we fear changes on the map. |
То, чего мы боимся, меняет карту. |
The comparison changes how we evaluate him. |
Сравнение меняет наше мнение о нем. |
But if you're carrying my baby, that changes things. |
Но если ты носишь моего ребенка, это все меняет. |
I don't know, but this changes everything. |
Не знаю, но это все меняет. |
I could be a mean-tempered drunk who never changes his socks. |
Я мог бы быть пьяницей с сердитым нравом, который никогда не меняет носки. |
So like it or not, death changes things. |
Нравится тебе или нет, смерть все меняет. |