| This concentration of revenues radically changes the relationship between society and the state. | Эта концентрация прибыли коренным образом меняет отношения между обществом и государством. |
| It has a lighting system that changes throughout the day. | Там стоит система освещения, которая меняет свет в течение дня. |
| And this building fundamentally changes the world's relationship to architecture. | Это здание в корне меняет отношение мира к архитектуре. |
| So here you see the robot combining a motion that builds up momentum and then changes its orientation and then recovers. | Здесь мы видим, как робот сочетает движение, создающее импульс, меняет ориентацию и затем обретает равновесие. |
| But it also changes objective reality. | Но оптимизм меняет и нашу объективную реальность. |
| And this changes the way people live, move, enjoy the city. | Это меняет то, как люди живут, перемещаются, наслаждаются городом. |
| Working together is what changes our world. | Совместная работа - вот что меняет наш мир. |
| And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. | Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь. |
| The comparison changes how we evaluate him. | Сравнение меняет наше мнение о нем. |
| I understand that, but this changes things. | Я понимаю, но теперь этот приказ всё меняет. |
| And that mind-blowing insight changes the entire game. | И это потрясающее открытие меняет всю игру. |
| Having this habit, this mental habit, changes everything at work. | Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. |
| However, moving the hand further from the bridge and closer to the neck changes the effect drastically. | Движение руки дальше от бриджа или ближе к нему сильно меняет эффект. |
| Krishna rents a hotel room, takes a shower, and changes his clothes. | Он снимает комнату в гостинице, принимает душ и меняет одежду. |
| This changes nothing, Agent Dunham. | Это ничего не меняет, агент Данэм. |
| What I'm saying is... responsibility... changes you. | Я хочу сказать, что... ответственность... меняет тебя. |
| You try to bury stuff like this, it changes you. | Ты пытаешься спрятать концы в воду и это тебя меняет. |
| He also changes the way my heart beats. | А ещё он меняет ритм моего сердца. |
| What we see changes who we are. | То, что мы видим, меняет нас. |
| Now we fear changes on the map. | То, чего мы боимся, меняет карту. |
| The comparison changes how we evaluate him. | Сравнение меняет наше мнение о нем. |
| But if you're carrying my baby, that changes things. | Но если ты носишь моего ребенка, это все меняет. |
| I don't know, but this changes everything. | Не знаю, но это все меняет. |
| I could be a mean-tempered drunk who never changes his socks. | Я мог бы быть пьяницей с сердитым нравом, который никогда не меняет носки. |
| So like it or not, death changes things. | Нравится тебе или нет, смерть все меняет. |