"Changes cell phones daily." |
"Он каждый день меняет телефон." |
Changes the panel directory to the root directory. |
Меняет папку в текущей панели на корневой. |
It changes nothing listen up |
Это ничего не меняет. Итак, слушайте меня. |
It changes without any scruples. |
И легко, без малейших сомнений меняет форму. |
Still, it changes everything. |
Тем не менее, это все меняет. |
I mean this changes everything. |
Я имею в виду - это все меняет. |
You realize this changes everything. |
Ты же понимаешь, что это все меняет. |
That changes things some. |
Что ж, это несколько меняет дело. |
When a woman changes hairstyle... |
Девушка меняет прическу, и это значит... |
They think time changes them. |
Они думают, что время их меняет. |
product that changes lives. |
новый продукт, который меняет жизни. |
Well, it changes nothing. |
Что ж, это ничего не меняет. |
You understand this changes nothing. |
Ты же понимаешь, что это ничего не меняет. |
One that changes direction. |
Это линия, которая меняет направление. |
Claims it changes everything. |
Говорит, оно меняет весь расклад. |
It changes colour every day. |
Интересно, что он меняет цвет ежедневно. |
He changes people's minds. |
Он меняет нравы, создает нового человека. |
It changes people's life. |
Оно меняет жизни людей. |
A dead body changes things. |
Мертвое тело меняет дело. |
Changes in biomass burning, in smoke, in aerosol particles, all of those things change the ozone hole changed the climate. |
Изменения горящей биомассы, дыма, аэрозольных частиц - всё это меняет климат. Озоновая дыра изменила климат. |
This changes everything, doesn't it? |
Это всё меняет, верно? |
Your trickery changes nothing. |
Твой обман ничего не меняет. |
Jane, this changes everything. |
Джейн, это все меняет. |
This changes everything, Serge. |
Это всё меняет, Сергей. |
Gentlemen, this changes everything! |
Господа, это все меняет. |