| "Changes cell phones daily." | "Он каждый день меняет телефон." |
| Changes the panel directory to the root directory. | Меняет папку в текущей панели на корневой. |
| It changes nothing listen up | Это ничего не меняет. Итак, слушайте меня. |
| It changes without any scruples. | И легко, без малейших сомнений меняет форму. |
| Still, it changes everything. | Тем не менее, это все меняет. |
| I mean this changes everything. | Я имею в виду - это все меняет. |
| You realize this changes everything. | Ты же понимаешь, что это все меняет. |
| That changes things some. | Что ж, это несколько меняет дело. |
| When a woman changes hairstyle... | Девушка меняет прическу, и это значит... |
| They think time changes them. | Они думают, что время их меняет. |
| product that changes lives. | новый продукт, который меняет жизни. |
| Well, it changes nothing. | Что ж, это ничего не меняет. |
| You understand this changes nothing. | Ты же понимаешь, что это ничего не меняет. |
| One that changes direction. | Это линия, которая меняет направление. |
| Claims it changes everything. | Говорит, оно меняет весь расклад. |
| It changes colour every day. | Интересно, что он меняет цвет ежедневно. |
| He changes people's minds. | Он меняет нравы, создает нового человека. |
| It changes people's life. | Оно меняет жизни людей. |
| A dead body changes things. | Мертвое тело меняет дело. |
| Changes in biomass burning, in smoke, in aerosol particles, all of those things change the ozone hole changed the climate. | Изменения горящей биомассы, дыма, аэрозольных частиц - всё это меняет климат. Озоновая дыра изменила климат. |
| This changes everything, doesn't it? | Это всё меняет, верно? |
| Your trickery changes nothing. | Твой обман ничего не меняет. |
| Jane, this changes everything. | Джейн, это все меняет. |
| This changes everything, Serge. | Это всё меняет, Сергей. |
| Gentlemen, this changes everything! | Господа, это все меняет. |