It changes you when you hurt somebody. |
Когда ты делаешь кому-то больно, это меняет тебя навсегда. |
Think that changes the situation a bit? |
Вы не думаете, что это несколько меняет обстановку? |
UV-B radiation often changes growth and form of plants, which may lead to changes in competitive balance and consequent changes in species composition. |
УФБ-излучение часто меняет темпы роста и форму растений, что может вести к изменениям в конкурентном балансе и к соответствующим изменениям в составе видов. |
And since art changes our view of the world, it also changes our perception of, I see. |
Поскольку искусство меняет наше виденье мира, то и наше отношение к природе меняется. |
It changes the way it changes its gait. |
Начинает иначе питаться, меняет поступь. |
Nothing changes you like the loss of a job. |
Ничто так не не меняет, как потеря работы. |
Dealing with a schizophrenic definitely changes the game. |
Работа с шизофреником, безусловно, меняет дело. |
It changes nothing, but it gets on my nerves. |
Это ничего не меняет, но взволновало меня. |
When wind changes direction, entire village is killed instead. |
Когда ветер меняет направление, вместо этого уничтожается целая деревня. |
They say it completely changes the tone of the film. |
Они говорят, что это полностью меняет стиль фильма. |
The thing about the steals, it changes the game in a good way. |
Возможность воровать участников, меняет игру в хорошем смысле. |
I may not want to be your spy but nothing changes that. |
И то, что я не хочу быть вашим шпионом, ничего не меняет. |
In every man's life, there is one party that changes everything. |
В жизни каждого мужчины, случается одна вечеринка, которая меняет все. |
No, it changes fate is what it does. |
Нет, оно меняет судьбу, вот что оно делает. |
I don't know about the Devil, but this certainly changes everything. |
Не знаю насчет Дьявола, но это определенно все меняет. |
It changes a life in tiny little ways. |
Он меняет жизни едва заметным способом. |
Frank Giordino's replacement changes nothing. |
Замена Френка Джордино ничего не меняет. |
It's like every ten minutes, she changes her story. |
Она меняет версии произошедшего каждые десять минут. |
I'm not sure it really changes anything. |
Не уверена, что это хоть что-то меняет. |
I planned for the sixteenth, but this changes everything. |
Я планировал на шестнадцатое, но это все меняет. |
But for me, it changes everything. |
Но для меня это всё меняет. |
I think it changes everything... for your side. |
Думаю, это меняет всё для вас. |
Every once in a while, a revolutionary product comes along that changes everything. |
Время от времени появляется революционный продукт, который меняет все. |
He changes his name every day. |
Да, он меняет ники каждый день. |
I got a daughter, just a tad still, but it changes you. |
У меня дочка, совсем еще кроха, но отцовство меняет человека. |