| This also contributes to the disappearance of the world's linguistic diversity, when a whole group changes language. | Когда целая группа населения меняет свой язык, страдает лингвистическое многообразие мира. |
| A passport is changed each time a person changes name. | Всякий раз, когда лицо меняет имя, выдается новый паспорт. |
| Freedom changes the frame and substance of choice, and of individual and collective responsibility. | Свобода меняет рамки и суть выбора, суть индивидуальной и коллективной ответственности. |
| The fact that there are ongoing negotiations changes nothing. | Тот факт, что переговоры продолжаются, ничего не меняет. |
| Accordingly, anything which changes its character, such as the construction of the wall, will be illegal. | Соответственно, все, что меняет ее характер, как, например, строительство стены, будет незаконным. |
| However, it seems that time changes everything. | Однако, похоже, время меняет все. |
| The leniency offer changes perceptions of the likelihood of detection. | Возможность смягчить наказание меняет представления о вероятности раскрытия сговора. |
| Procedure 2: for cases where the strap changes direction in passing through a rigid part. | 7.4.1.6.4.2 Испытание 2: для случаев, когда лямка меняет свое направление при прохождении через жесткий элемент. |
| Globalization therefore has an enormous effect on data production and fundamentally changes the requirements for data collection and interpretation. | Таким образом, глобализация оказывает огромное воздействие на подготовку данных и кардинально меняет требования к их сбору и толкованию. |
| Such an approach results in changes to the business process as well as to the internal control environment. | Подобный подход меняет характер рабочего процесса, а также условия проведения внутреннего контроля. |
| This does not necessarily reduce the effectiveness of zoning plans, but changes their nature. | Это не снижает эффективности планов районирования, но меняет их суть. |
| Reform may be defined as an action which fundamentally changes an existing structure. | Реформу можно определить как меру, которая коренным образом меняет существующую структуру. |
| She changes her mind all the time, she has dementia. | Она постоянно меняет мнение, у неё же деменция. |
| As much as he changes his T-shirts. | Так же, как он меняет футболки. |
| It changes our viewpoint of ancient societies. | Это меняет нашу точку зрения на древние общества. |
| Always changes the name and charity of his latest auction. | Всегда меняет имя и благотворительную организацию после очередного аукциона. |
| Don't think this changes anything. | Не думай, что это что-то меняет. |
| You know, Jerry, I think this changes the relationship. | Знаешь, Джерри, по-моему это меняет все наши отношения. |
| My name is detective Brett Hopper, and this is the day that changes everything. | Меня зовут детектив Брэд Хоппер И это день, который меняет все. |
| Losing those surgeons, losing Shepherd, completely changes the value of the hospital. | Потеря этих хирургов, потеря Шепарда, полностью меняет ценность больницы. |
| But usually, when a woman changes hairstyles, ...she's changing men. | Но обычно женщина меняет причёску, чтобы сменить мужчину. |
| Whenever I mention meeting his parents or going to Hungary on our wedding tour, he changes the subject. | Когда я заговариваю о его родителях или поездке в Венгрию в свадебное путешествие, он меняет предмет разговора. |
| The revelation that Helen Cutter's still alive changes everything. | То, что Хелен Катэр жива, меняет все. |
| Even if you're authorized to break the law, it changes you. | Даже если ты уполномочен нарушать закон, это меняет тебя. |
| The color changes when you touch it. | Меняет цвет, когда ее трогают. |