Every moment, every decision you make, it affects the people around you, it changes the world in a million imperceptible ways. |
Каждое мгновение, каждое твое решение влияет на людей вокруг тебя, оно меняет мир миллионами незаметных способов. |
The serum that you were exposed to... it changes your body, but it also warps your mind. |
Сыворотка, которую тебе вкололи, меняет не только твоё тело, но и разум. |
And the loss of a parent is... Well, it changes you. |
А потеря матери это... она меняет людей. |
All I'm saying is, if we go from a single abduction To multiple abductions over 10 years, That changes everything. |
Я только хочу сказать, если мы переходим от единичного похищения к целой цепочке похищений на протяжении 10 лет, то это все меняет. |
Is that the shirt that changes colors when you touch it? |
Это футболка, которая меняет цвет, когда ее трогаешь? |
That changes everything because I don't think I could sleep with her. |
Тогда это всё меняет, и я думаю, что мог бы спать с ней. |
Like, you know how dad never changes the batteries in the smoke alarm? |
Например, ты знаешь, что папа никогда не меняет батарейки в пожарной сигнализации? |
When the shapeshifter changes shape, maybe it sheds. |
Когда оборотень меняет обличие, он оставляет следы |
Are you saying it changes direction in the air? |
Ты хочешь сказать, что она меняет направление в полете? |
It's amazing how fate changes lives, isn't it? |
Это удивительно как судьба меняет жизни, не так ли? |
This changes things, you know? |
Это все меняет, знаешь ли? |
Okay, my husband changes the code every three months and he forgot to tell us what it is. |
Ладно, мой муж меняет код каждые три месяца, и сейчас он забыл нам его сказать. |
She still changes the sheets on Ali's bed? |
Она до сих пор меняет постельное белье Эли? |
It is much much worse and it changes you. |
Всё намного, намного хуже и это меняет тебя. |
Music is medicine. Music changes us. |
Музыка - лекарство. Музыка меняет нас. |
And while burning coal is one of the leading causes of global warming, the remarkable clean coal technology you see here changes everything. |
И, в то время как сжигаемый уголь - одна из основных причин глобального потепления, замечательная технология чистого угля, как вы можете видеть, всё меняет. |
It changes direction like a kitten chasing a spider. |
Она меняет направление, как котенок приследующий паука |
None of this changes the way I feel about you. |
Это не меняет моё отношение к тебе. |
So that totally changes the situation, completely. |
Так что это сильно меняет ситуацию, полностью |
And then she catches it and changes it into a real name. |
Затем она получает их и меняет на настоящие названия |
But the thing that binds friends together the most... is a secret... that changes... everything. |
Но вещь, которая связывает друзей крепче всего... это секрет... который меняет... все. |
If the husband of a Bhutanese woman changes his nationality, she is nevertheless allowed to make her own decision to do likewise or not. |
Если муж бутанской женщины меняет свое гражданство, она тем не менее имеет право сама решить, следует ли ей последовать его примеру или нет. |
The Democratic People's Republic of Korea's claimed nuclear test, together with its ballistic missile build-up, significantly changes the regional security environment. |
Утверждение Корейской Народно-Демократической Республики о проведении ядерного испытания наряду с ее наращиванием баллистических ракет заметно меняет региональную ситуацию с точки зрения безопасности. |
It changes the GroupWise password for users, so that there is no chance they can continue to use GroupWise after the migration. |
Он меняет пароль GroupWise для пользователей, поэтому у них не будет возможности продолжать использовать GroupWise после процесса перехода. |
One thing I would like to discuss: The PalmOS is very versatile and more PalmOS5 it substantially changes the team thing. |
Одна вещь, я хотел бы обсудить: PalmOS является очень гибким и более PalmOS5 это существенно меняет команду вещь. |