Saxon moves from city to city, but his job never changes. |
Саксон переезжает из города в город, но работу никогда не меняет. |
When you meet these people, it changes you. |
Знакомство с этими людьми меняет тебя. |
[Atticus] Well, that changes things some. |
Что ж, это несколько меняет дело. |
And meets Rosie, changes plans. |
Знакомится с Рози и меняет свои планы. |
Doing it behind the glass... it changes you. |
Когда делаешь это за стеклом, это меняет тебя. |
You think that changes who you are? |
Думаешь, это меняет, кто ты такой? |
Mainly he just changes the conversation. |
Обычно он просто меняет тему разговора. |
None of which changes the fact that Kensi is late. |
Ничто из этого не меняет того факта, что Кензи опаздывает. |
And a minimal solution in just one pilot asset that changes practically nothing. |
И минимальное решение, только для одного пилотного актива, которое фактически ничего не меняет. |
Imagine, he changes his life, starts meeting other artists... |
Представь себе, он меняет жизнь, встречается с другими художниками... |
It changes its skin to match its background. |
Оно меняет цвет кожи, чтобы слиться с окружением. |
D'Lorman, swaggers into the joint, and changes the course of her life forever. |
ДэЛорман входит в дверь и меняет ход ее жизни навсегда. |
And it totally changes our way of looking at that somewhat tragic family. |
И это полностью меняет наш взгляд на эту семью - придаёт ему трагическую окраску. |
It changes how you look at the world... but you live. |
Это меняет твои взгляды на мир... но ты живешь. |
That changes the nature of school being a public good. |
Это меняет саму природу университета как общественного блага. |
The museum changes exhibits next week. |
На следующей неделе музей меняет экспозицию. |
Or if he changes hosts every 400 years or so. |
Или он меняет носителя каждые 400 лет. |
I bring it up every night and he just changes the subject. |
Я говорю об этом каждый вечер, а он просто меняет тему. |
And this is the day that changes everything... |
И это день, который меняет всё. |
There's an old saying: the leopard never changes its spots. |
Есть старая пословица: леопард никогда не меняет свои пятна. |
But this cake means the world to me, changes everything. |
Этот торт много для меня значит, он всё меняет. |
To reassure you, that my marriage to Regina, it changes nothing. |
Будьте уверены, мой брак с Реджиной ничего не меняет. |
The 1st plot point: He changes his mind and accepts the adventure. |
Первая сюжетная точка: он меняет свои повадки и принимает приключение. |
And this changes the way people live, move, enjoy the city. |
Это меняет то, как люди живут, перемещаются, наслаждаются городом. |
MW: We know that changes the image you may have of our island. |
МВ: Мы знаем: это меняет ваши представления о нашем острове. |