| Even if it is correct that the process was only completed in 2004, this changes nothing as regards the authors' complaints. | Даже если верно то, что этот процесс был завершен только в 2004 году, это ничего не меняет в отношении жалобы авторов. |
| But I'll tell you something, the desert changes you. | Пустыня и правда меняет в корне. |
| Although the exact nature and implications of these new dangers are as yet unclear, they are effecting fundamental changes in the international strategic situation. | Хотя четкое понимание конкретной природы и возможных последствий этих опасностей пока отсутствует, их наличие коренным образом меняет характер международной стратегической ситуации. |
| The Internet in particular has drastically changed the distribution of tourism products and services and is driving substantial changes in the market structure and consumer behaviour. | Интернет, в частности, резко меняет систему распределения туристических товаров и услуг и вызывает существенные сдвиги в структуре рынка и поведении потребителей. |
| This changes the previous position under paragraph (A) of rule 90, which had stated a preference for oral testimony. | Это меняет существовавшее ранее положение в соответствии с пунктом (А) правила 90, где предпочтение отдавалось устным показаниям. |
| Settlement activity in the occupied territory is illegal; it changes the facts on the ground and is a key obstacle to the peace process. | Поселенческая деятельность на оккупированных территориях незаконна, она меняет фактическую ситуацию на местах и является главным препятствием для мирного процесса. |
| Anyway... If it involves the Army, the story changes a lot. | В любом случае... это многое меняет. |
| I know that the plan was to assimilate them into the gene pool, but this changes everything. | Я знаю, что план заключался в том, чтобы ввести их в генофонд, но это всё меняет. |
| Well, this changes everything, doesn't it? | Что ж, это все меняет, разве нет? |
| A source, what, changes her behavior? | Источник, что, меняет ее поведение? |
| And the postnup changes the terms of the prenup, so - | А послебрачный меняет условия брачного, то есть... |
| Lying to someone, it changes everything. | врать кому-то, это меняет все. |
| The new regional architecture changes this structure by focusing oversight and support to country offices in five regional centres where high-level policy, normative and operational expertise will empower country offices to achieve greater country-level influence and impact. | ЗЗ. Новая региональная архитектура меняет эту структуру, передавая функции надзора и поддержки в страновые отделения в пяти региональных центрах, где специалисты высокого уровня по политической, нормативной и оперативной работе будут помогать страновым отделениям добиваться большей результативности и воздействия на страновом уровне. |
| This changes the dynamics of the relationship and requires UNDP to respond first and foremost to national needs for a credible electoral process rather than government priorities, which are not necessarily identical. | Это меняет характер взаимоотношений и требует от ПРООН в качестве абсолютного приоритета удовлетворения национальных потребностей в обеспечении заслуживающего доверие избирательного процесса, а не решения задач правительства, которые не всегда совпадают. |
| The first is when the good under ownership of the merchant is subject to further transformation or processing, which changes the nature of the good. | Первый - это когда товар, находящийся в собственности торгово-посреднической структуры, претерпевает дальнейшую трансформацию или обработку, которая меняет природу товара. |
| I guess this changes the whole story, doesn't it? | Полагаю, это меняет суть дела, не так ли? |
| That moment when it turns in, it changes direction, it turns like a swallow. | В этот момент, когда она входит в поворот, она меняет направление, она поворачивает как ласточка. |
| Well, if you're asking me I'm testing how different rocks make Meatlug produce different flame and how that changes the projections in the Dragon Eye. | Ну, если тебе интересно, то я проверяю как различные камни позволяют Сардельке производить разное пламя и как это меняет проекцию Драконьего Глаза. |
| Everything that's happened today, I don't know, it's like you spend your whole life Playing this game and suddenly someone changes the rules. | Все, что сегодня случилось, ну я не знаю, это как всю жизнь играть по одним правилам, а потом вдруг кто-то их меняет. |
| So he's stuck in this nightmare where he's living the same day over and over again until he learns something valuable that changes him for the better. | Так вот, он застрял в своем кошмаре, где он проживает один и тот же день снова и снова, пока не понимает кое-что важное, что меняет его к лучшему. |
| The choice of connector also changes the New Receive Connector wizard, so it is not the same wizard for all types of pre-configured connectors. | Этот выбор коннектора также меняет мастера его создания, поэтому это будет не один и тот же мастер для всех типов предварительно настроенных коннекторов. |
| Tell you one thing... prison, especially where I was, it changes you... makes you a capable man. | Скажу тебе одну вещь - тюрьма, особенно та где я сидел, Она меняет тебя - делает тебя приспособленцем. |
| He only allows handful of men here and changes the lock frequently | Он почти никого сюда не впускает и частенько меняет замок. |
| Changes her name about once a month, changes her location, but now, thanks to Doug's dad, we actually know where she is. | Меняет имя раз в месяц, меняет место проживания, но сейчас благодаря отцу Дага, мы знаем, где она в настощий момент. |
| If Jacob was a crook, then that changes everything, doesn't it? | Если Джейкоб был мошенником, это в корне меняет ситуацию, так ведь? |