| But sometimes you looking changes it. | Но иногда ты смотришь, и твой взгляд это меняет! |
| It's a decision that changes everything. | Это решение, которое меняет всё. |
| I suppose the war changes things. | Я полагаю, война многое меняет. |
| As far as I'm concerned, the road merely changes colour occasionally. | Насколько я могу судить, дорога просто иногда меняет цвет. |
| The quartet changes both melodically and rhythmically. | Квартет меняет и мелодию и ритм. |
| Katie, this changes nothing for me. | Кэти, это ничего не меняет. |
| Dan, if what you're saying is true, it changes everything. | Дэн, если твои слава - правда, это все меняет. |
| I'll bet she changes residence as often as her identity. | Уверен, что она меняет местожительства также часто, как имя. |
| Now he suddenly changes his mind, after his brother's arrested. | Теперь он резко меняет свое решение после ареста брата. |
| Yes, it changes everything we've held to be scientifically accurate. | Да, это меняет всё, что мы считали с научной точки зрения правильным. |
| The goldfish doesn't understand who changes the water in his bowl. | Золотая рыбка не понимает, кто меняет воду в аквариуме. |
| Well, having a child is great, but it completely changes your life. | Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь. |
| If you can learn to be that deeply trusting... it changes you. | Если у вас получается научиться такой глубокой степени доверия... это меняет вас. |
| So with the act of observing consumers, changes their behavior. | Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение. |
| So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. | Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их. |
| And that mind-blowing insight changes the entire game. | И это потрясающее открытие меняет всю игру. |
| Having this habit, this mental habit, changes everything at work. | Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе. |
| And the only place that collagen changes its structure is in the cornea of your eye. | Единственное место, где коллаген меняет свою структуру находится в роговице глаза. |
| This changes all rules. This is life, but we're reprogramming it. | Это меняет все правила. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее. |
| Now we fear changes on the map. | То, чего мы боимся, меняет карту. |
| So here you see the robot combining a motion that builds up momentum and then changes its orientation and then recovers. | Здесь мы видим, как робот сочетает движение, создающее импульс, меняет ориентацию и затем обретает равновесие. |
| And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. | Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь. |
| There is always a 'but' that changes the course of events. | Всегда есть какое-то "но", которое меняет весь ход событий. |
| Look, if this changes anything for you, if this changes the way that you feel... | Если это что-то меняет для тебя. если это меняет твои чувства. |
| As night becomes day he changes form. | А когда ночь сменяется днем - он опять меняет внешность. |