Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Меняет

Примеры в контексте "Changes - Меняет"

Примеры: Changes - Меняет
But sometimes you looking changes it. Но иногда ты смотришь, и твой взгляд это меняет!
It's a decision that changes everything. Это решение, которое меняет всё.
I suppose the war changes things. Я полагаю, война многое меняет.
As far as I'm concerned, the road merely changes colour occasionally. Насколько я могу судить, дорога просто иногда меняет цвет.
The quartet changes both melodically and rhythmically. Квартет меняет и мелодию и ритм.
Katie, this changes nothing for me. Кэти, это ничего не меняет.
Dan, if what you're saying is true, it changes everything. Дэн, если твои слава - правда, это все меняет.
I'll bet she changes residence as often as her identity. Уверен, что она меняет местожительства также часто, как имя.
Now he suddenly changes his mind, after his brother's arrested. Теперь он резко меняет свое решение после ареста брата.
Yes, it changes everything we've held to be scientifically accurate. Да, это меняет всё, что мы считали с научной точки зрения правильным.
The goldfish doesn't understand who changes the water in his bowl. Золотая рыбка не понимает, кто меняет воду в аквариуме.
Well, having a child is great, but it completely changes your life. Да, иметь ребенка это здорово, но это кардинально меняет твою жизнь.
If you can learn to be that deeply trusting... it changes you. Если у вас получается научиться такой глубокой степени доверия... это меняет вас.
So with the act of observing consumers, changes their behavior. Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение.
So the physics is you can never accurately and exactly measure a particle, because the observation changes it. Так что физика процесса такова: вы никогда не сможете точно измерить свойства частицы, потому что само наблюдение меняет их.
And that mind-blowing insight changes the entire game. И это потрясающее открытие меняет всю игру.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work. Наличие этой привычки вашего разума, меняет все на работе.
And the only place that collagen changes its structure is in the cornea of your eye. Единственное место, где коллаген меняет свою структуру находится в роговице глаза.
This changes all rules. This is life, but we're reprogramming it. Это меняет все правила. Это жизнь, но мы перепрограммируем ее.
Now we fear changes on the map. То, чего мы боимся, меняет карту.
So here you see the robot combining a motion that builds up momentum and then changes its orientation and then recovers. Здесь мы видим, как робот сочетает движение, создающее импульс, меняет ориентацию и затем обретает равновесие.
And moreover, it profoundly changes your perceptions by what you do. Более того, она глубоко меняет ваше восприятие того, чем вы занимаетесь.
There is always a 'but' that changes the course of events. Всегда есть какое-то "но", которое меняет весь ход событий.
Look, if this changes anything for you, if this changes the way that you feel... Если это что-то меняет для тебя. если это меняет твои чувства.
As night becomes day he changes form. А когда ночь сменяется днем - он опять меняет внешность.