However, it was delayed, and the film later began production on September 17, 2007 in New York, and the director's chair was shifted to Craig Mazin, with Zucker being pushed back to being a producer. |
Однако он был отложен до 17 сентября 2007 года в Нью-Йорке, а кресло режиссёра было передано Крэйгу Мазину, а Цукер стал продюсером. |
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down. |
Он забрался под кресло, потянул на себя рычаг, и сиденье опустилось. |
It was the chair she sat on, her throne, which was always on her side and gave her continuous advice. |
И было кресло, на нём она восседала, ...её трон, который служил ей верой и правдой и давал советы. |
In fact, it is not even a wheel chair, and three convenient cradle baby, car seat and stroller sport išmokusiam sit baby. |
На самом деле это даже не одна коляска, а три: удобная колыбель для младенца, детское кресло для автомобиля и спортивная коляска для научившегося сидеть малыша. |
The most important is to show the following: chair on wheels, a rope (2m min length), the car/truck, man on the chair, the impression on his face. |
В кадре обязательно должно быть видно: кресло на колёсах; средство сопряжения кресла и автомобиля (длина не менее 2 метров); знаки принадлежности автомобиля перечню; мужчина сидящий в кресле; эмоция на лице. |
In 1877 a green silhouette was used to create a ghostlike image; ten years later a trick chair was used to allow an actor to appear in the middle of the scene, and then again from the midst of the audience. |
В 1877 году для создания призрачного образа применялся зелёный силуэт, а десять лет спустя - специальное кресло, на котором актёр появлялся сначала посреди сцены, а затем среди зрителей. |
While Davros's travel chair is undergoing maintenance by the engineer Kiston, Lytton explains that the Daleks lost their war against the Movellans because of the development of a virus that specifically attacks Dalek tissue, and they have awakened Davros to find a cure. |
Пока кресло Давроса чинит инженер Кистон, Литтон рассказывает, что далеки проиграли войну против мовелланцев, так как те разработали вирус, атакующий только далеков, поэтому они и пробудили Давроса, чтобы найти лекарство. |
With some help from Peter Donahue and O.M. Wozencraft, on May 26, 1857, after an introduction from the Commissioner of Indian Affairs James W. Denver, Kinman presented the chair to Buchanan. |
При помощи Питера Донахью и О. М. Уозенкрафта, 26 мая 1857 г., будучи представленным Бьюкенену Уполномоченным по делам индейцев Джеймсом У. Денвером, Кинмэн подарил Бьюкенену кресло. |
And on a sad note, your beanbag chair accidentally ripped when I stuck a knife in it and stuffed it in the trash. |
Неприятное известие, твое скрипучее кресло случайно сломалось когда я распорола его ножом и выкинула на мусорку |
Today and tomorrow only with name brand new low prices you can have the sofa you've been looking for plus the matching chair at a price you'd expect to pay for just a sofa. |
Только сегодня и завтра по новым низким ценам вы можете приобрести диван, который искали, и кресло в комплекте по цене, которую рассчитывали заплатить только за диван. |
"Among other things, she was the proud inventor of the steam-powered barber chair." |
Кроме всего прочего, она изобрела первый в мире паровое парикмахерское кресло! |
"After you get home from work, do you have a magic chair where you like to sit to decompress?" |
Есть ли у вас дома особое кресло, в котором вы расслабляетесь после работы? |
One of us gets in the chair, spins around and dramatically confronts him. |
Подождём, когда он вернётся, притащим офисное кресло, кто-нибудь сядет в кресло, повернётся к нему и произнесёт обличающую речь? |
From a position fronting my own, he had brought round his chair so as to face the door of the chamber and thus I could but partially perceive his features, although I saw that his lips trembled as if he were murmuring inaudibly. |
Прежде он сидел прямо напротив меня, но постепенно повернул своё кресло так, чтобы оказаться лицом к двери; теперь я видел его только сбоку, но всё же заметил, что губы его дрожат, словно что-то беззвучно шепчут. |
They're made by the gazillions in China and India, and wecan source them anywhere in the world, build the chair anywhere, and most importantly repair it, even out in a village with a localbicycle mechanic who has local tools, knowledge and partsavailable. |
Они миллионами производятся в Китае и Индии, и мы можемприобрести их по всему миру, собрать кресло где угодно, и, что ещёважнее, отремонтировать его даже в деревне, где у местного мастерапо ремонту велосипедов есть только местные инструменты, навыки изапчасти. |
Once the service has been prepaid, the prepayment device switches the chair on and switches it off when the prepaid time is over. |
Устройство по предварительной оплате после осуществлени оплаты услуги включает кресло в работу и отключает работу кресла по завершению оплаченного времени. |
First and foremost is already fairly short - when it will come to Riga Šlesers measured in a chair, he does not have special ceremonies tēvzemiešu šaliko instead of one, irrespective of what is now do or do Gerhardt. |
В первую очередь, уже довольно короткие - когда он придет в Ригу Šlesers измеряется в кресло, он не имеет специальной церемонии tēvzemiešu šaliko вместо одной, независимо от того, что в настоящее время делают или делают Герхардт. |
This room is equipped with an easy chair, a working desk and a complete bathroom with a bathtub, a separate shower with wooden deck and a window with a curtain overlooking the bedroom area for an extra amount of natural light. |
В номере имеются: удобное кресло, письменный стол и полностью оборудованная ванная комната, в которой есть ванна, отдельный душ с деревянным настилом и занавешенное окно, выходящее в спальню - для дополнительного естественного освещения. |
Folksinger Bernie Krause, later a pioneer in bringing the Moog synthesizer to popular music, was the last performer to occupy "the Seeger chair." |
Фолк-певец Берни Краузе (позже - один из тех, кто первыми использовал муг-синтезатор в популярной музыке) был последним, кто занял «кресло Сигера». |
So my idea was that, instead of sitting down and reaching for a lot of controls, that you would sit on the chair, and it would automatically balance your weight against the force required to recline. |
Я хотел, чтобы вместо того чтобы сидя в кресле, беспрестанно дёргать множество рычагов, вы могли сесть в кресло, которое бы автоматически сохраняло баланс между вашим весом и силой, необходимой для откидывания спинки. |
As the result of a complaint made by an inmate that he had been confined in a restraint chair contrary to policy, an investigation was initiated that concluded that the governing policy needed to be revised to ensure a greater degree of transparency and accountability. |
В результате жалобы, поступившей от заключенного, который был помещен в обездвиживающее кресло вопреки установленной политике, проведено расследование, по итогам которого был сделан вывод о том, что действующая политика нуждается в пересмотре с целью обеспечения большей степени открытости и отчетности. |
[johansen]: So, the chair kills off Any potential alien matter inside her |
То есть Кресло убьет любую инопланетную сущность внутри нее, но человеческую часть не тронет? |
If you've ever had a really hard day's work and then you go home and you sit in the comfiest chair you've got, and it just envelops you, and it's like that. |
Представьте, что Вы возвращаетесь домой после действительно тяжёлого трудового дня и садитесь в самое комфортное кресло которое есть у Вас, и оно обволакивает Вас, вот на что это похоже. |
In November 2013 Balitchi met with Chairman of the Melitopol city district court Victor Fomin and chairman of the Court of Appeal of Zaporozhye Victor Horodovenko about the case of returning to measure the defendant's chair Sergei Walter. |
В ноябре 2013 года Балицкий встретился с председателем Мелитопольского горрайонного суда Виктором Фоминым и председателем Запорожского Апелляционного суда Виктором Городовенко о деле о возвращении в кресло мера подсудимого Сергея Вальтера... |
If you know something I don't, get up here and take the chair. |
Если такой умный, можешь сам сесть в это кресло, Оуэнс! |