Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Chair - Кресло"

Примеры: Chair - Кресло
If you would just turn your chair a little bit... to face Mr. Wallace. Шейх, можно мы немного повернем ваше кресло к мистеру Уоллосу?
But- The bridge is where the chair is! Кресло стоит на мостике! Соджорнер.
Congressman, can you just sit in the chair to test the satellite feed? Конгрессмен, вы можете сесть в это кресло, чтобы мы убедились, что все готово?
George, did you get Joe Mayo that chair yet? Джордж, ты уже получил кресло для Джо Мейо?
He's the guy we're buying the chair for, remember? Тот парень, кому мы покупаем кресло, помнишь?
And if I wasn't in this chair, I would've killed him. Если бы не это кресло, я бы его убил.
That's our chair, the one he's sitting on, it's ours. Это наше кресло, то, на котором он сидит.
So why were you so scared just now when Jack tried to sit in his chair? Тогда почему ты так испугался, когда Джек попытался сеть на его кресло?
They won't talk to you unless you sit in the chair, it's the rules. С вами не заговорят, если не сядете в кресло, таковы правила.
The chair, the lamp, I got this whole crib. Кресло, лампа, и я собрала кроватку.
It's difficult having to give up my chair for the balloon. Мне было трудно отдать свое кресло воздушному шарику,
So you sit in the chair, and it downloads the secrets of the universe into your head? Так если сесть в Кресло, то оно загрузит секреты вселенной прямо в голову?
same massage chair we're getting for Joe Mayo, $60 cheaper. Точно такое же массажное кресло мы купим Джо Мейо на 60 долларов дешевле.
Why don't you sit in my chair and make yourself comfortable? Присядь пока в моё кресло и устройся поудобнее.
That's 'cause your chair was a barrier protecting you from the world, but the barrier's down now. Это потому, что кресло было барьером, защищающим тебя от мира, но теперь барьера нет.
What do you pay for a chair like that? Сколько вы отдали за это кресло, милочка?
Now, this is the desk and this is the chair. Итак. Это - стол, а это - кресло.
You know what, you go sit in his chair and tell him you're not leaving - until he gives you the list. Знаешь что, иди-ка сядь в его кресло и скажи, что ты не уйдешь, пока он не даст тебе список.
Were you the same or did you just plop down in that chair willingly? Вы также себя вели, или вы просто плюхались добровольно в кресло?
Number one... that's my chair, all right? Правило номер один: это мое кресло.
Okay. Why don't you just get in the chair and start your pre-flight? Ладно, тогда, может, сядете с кресло и сделаете свою предполетную проверку?
Even after she got her own place, every Sunday night, she would come to my house and sit in that chair and watch my shows with me. Даже когда она переехала в собственную квартиру, каждый воскресный вечер она приходила ко мне и садилась в это кресло и смотрела со мной шоу.
It won't last nearly as long, but it should power the chair for as long as we need it to. Этот эффект не столь длительный, но кресло будет иметь питание необходимое нам время.
It's not much of a chair, but it'll do. не самое лучшее кресло, но мне нравится.
Of course, that is what a chair is for Конечно, для этого и предназначено кресло.