Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Chair - Кресло"

Примеры: Chair - Кресло
Actually, I put the catalogue in your hand, 'cause you have to pick out a new chair. Вообще-то, это я дала вам в руки каталог, потому что вам нужно выбрать новое кресло.
And in the room a chair, just like this one where you sit. В комнате - кресло, как одно из тех, на которых вы сидите.
I didn't expect a ticker tape, but I could use a chair. Не надо аплодисментов, но дайте хотя бы кресло.
I mean, in 15 years this chair will be worth a ton of money because some genius German designer, you know, designed it. Через 15 лет это кресло... будет стоить кучу денег... потому что какой-то гениальный немецкий дизайнер его спроектировал.
So, he had him sit in the shampoo chair with his head all the way back. Поэтому, он посадил его в кресло для мытья так чтобы его голова оказалась наклонена назад.
Well, if you're going to do that, you might want to burn the deck chair, too. Что ж, если ты собираешь это сделать, тебе так же придется сжечь и деревянное кресло.
Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Док, у нас была крыша, пару мусорных мешков, алюминиевое кресло, куча изоленты и мечта.
Bed, chair, or up against the wall? Кровать, кресло или напротив стены?
Sure you don't want to grab a chair, sheriff? Точно не хочешь присесть в это кресло, шериф?
You think some day I could throw away the chair? Думаете, однажды я смогу выбросить кресло?
Here you are, go and sit down in uncle Piet's chair. Ну, вот! Проходи, садись в кресло твоего дяди Пита.
If that wicker chair I like survives, have it sent to my P.O. box. Если мое любимое кресло уцелеет в этой бойне, пришли его на мой почтовый ящик.
Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say. Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной.
I am so used to him sitting there... I haven't really looked at that chair in years. Я так привыкла видеть его на этом месте, что годами не обращала внимание на само кресло.
I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl. Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул.
Maybe if I sit in his chair, I can get a reading on his energy. Возможно если я сяду в его кресло, я смогу считать его энергию.
She was in James' chair at the wrong time. Не вовремя села в кресло Джеймса,
Your mother used to come into my salon, sit in my chair, and brag on you till the moment she left. Твоя мама приходила ко мне в салон, садилась в кресло и хвасталась тобой, пока не уйдёт.
You know, I really don't see a reason why we can't have a third chair on a case of this magnitude. Знаете, я не вижу причины, по которой мы не могли бы добавить третье кресло в деле такой величины.
"A spotlight illuminates a well-worn easy chair, Center stage." "Прожектор освещает потрепанное кресло посреди сцены".
Where the hell is the chair? А где кресло, черт возьми?
Ricky Schwartz used me for rides at band practice, and I'm not just talking about the chair. Рики Швартц разъезжал на мне на репетициях группы, и кресло было не при чем, когда наездницей была я.
Well, the "I hate my mother" chair looks pretty comfortable. Ладно, выберу кресло "ненависти к матери".
Listen, just, can you move your chair up an inch? Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров?
Have you ever seen a posing chair Doyle? Вы видели фотографическое кресло, Дойл?