| Actually, I put the catalogue in your hand, 'cause you have to pick out a new chair. | Вообще-то, это я дала вам в руки каталог, потому что вам нужно выбрать новое кресло. |
| And in the room a chair, just like this one where you sit. | В комнате - кресло, как одно из тех, на которых вы сидите. |
| I didn't expect a ticker tape, but I could use a chair. | Не надо аплодисментов, но дайте хотя бы кресло. |
| I mean, in 15 years this chair will be worth a ton of money because some genius German designer, you know, designed it. | Через 15 лет это кресло... будет стоить кучу денег... потому что какой-то гениальный немецкий дизайнер его спроектировал. |
| So, he had him sit in the shampoo chair with his head all the way back. | Поэтому, он посадил его в кресло для мытья так чтобы его голова оказалась наклонена назад. |
| Well, if you're going to do that, you might want to burn the deck chair, too. | Что ж, если ты собираешь это сделать, тебе так же придется сжечь и деревянное кресло. |
| Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. | Док, у нас была крыша, пару мусорных мешков, алюминиевое кресло, куча изоленты и мечта. |
| Bed, chair, or up against the wall? | Кровать, кресло или напротив стены? |
| Sure you don't want to grab a chair, sheriff? | Точно не хочешь присесть в это кресло, шериф? |
| You think some day I could throw away the chair? | Думаете, однажды я смогу выбросить кресло? |
| Here you are, go and sit down in uncle Piet's chair. | Ну, вот! Проходи, садись в кресло твоего дяди Пита. |
| If that wicker chair I like survives, have it sent to my P.O. box. | Если мое любимое кресло уцелеет в этой бойне, пришли его на мой почтовый ящик. |
| Get off your desk, sit in your chair, pick up the red pen to the left of you and take down everything I say. | Слезьте со стола, сядьте в кресло, возьмите красную ручку, что слеза, и записывайте за мной. |
| I am so used to him sitting there... I haven't really looked at that chair in years. | Я так привыкла видеть его на этом месте, что годами не обращала внимание на само кресло. |
| I will take the walnut bookshelves if you will hold onto the leather chair we got at the Rose Bowl. | Я возьму ореховый стеллаж, если ты оставишь кожаное кресло, которое мы купили в Роуз Боул. |
| Maybe if I sit in his chair, I can get a reading on his energy. | Возможно если я сяду в его кресло, я смогу считать его энергию. |
| She was in James' chair at the wrong time. | Не вовремя села в кресло Джеймса, |
| Your mother used to come into my salon, sit in my chair, and brag on you till the moment she left. | Твоя мама приходила ко мне в салон, садилась в кресло и хвасталась тобой, пока не уйдёт. |
| You know, I really don't see a reason why we can't have a third chair on a case of this magnitude. | Знаете, я не вижу причины, по которой мы не могли бы добавить третье кресло в деле такой величины. |
| "A spotlight illuminates a well-worn easy chair, Center stage." | "Прожектор освещает потрепанное кресло посреди сцены". |
| Where the hell is the chair? | А где кресло, черт возьми? |
| Ricky Schwartz used me for rides at band practice, and I'm not just talking about the chair. | Рики Швартц разъезжал на мне на репетициях группы, и кресло было не при чем, когда наездницей была я. |
| Well, the "I hate my mother" chair looks pretty comfortable. | Ладно, выберу кресло "ненависти к матери". |
| Listen, just, can you move your chair up an inch? | Слушай... может сдвинешь кресло на пару сантиметров? |
| Have you ever seen a posing chair Doyle? | Вы видели фотографическое кресло, Дойл? |