But sometimes, I sit in a chair late at night and quietly feel very bad. |
Но иногда поздно ночью я тихо сажусь в кресло и чувствую себя очень плохо. |
This tea set, that hideous chair, this ring. |
Этот чайный сервиз, этот уродское кресло, кольцо. |
And, please, find me a chair. |
И достаньте, пожалуйста, мне кресло. |
Miss Peterson, this is your chair right here. |
Мисс Питерсон, ваше кресло там. |
Just show me the chair, please. |
Просто покажи мне кресло, пожалуйста. |
I hope that chair of yours is real uncomfortable. |
Надеюсь, твое кресло жутко неудобное. |
Got a chair in the office that fits like a glove. |
У меня в офисе кресло как раз впору. |
The guy you gave the chair to. |
Парень, которому ты отдала кресло. |
GARY . Let's get you in a comfy chair. |
Давайте пересадим вас в удобное кресло. |
The next person who sits in that chair will be the hero... not you. |
Следующий человек, который займет это кресло, он станет героем, а не Вы. |
I'm just keeping the chair warm for you. |
Я лишь согреваю ваше кресло, сэр. |
I declare Consul's chair empty. |
Я объявляю, что кресло консула пусто. |
I just wish we had another chair. |
Хотел бы я, чтобы здесь было ещё одно кресло. |
APPRAISER: I'm sorry to say this chair is a reproduction worth at best $150. |
Жаль говорить но это кресло - всего лишь репродукция, цена которой - 150 долларов. |
Just give me your hand and whatever the chair's telling you, don't listen. |
Просто дай мне руку и что бы тебе не внушало кресло, не слушай его. |
We'll get that and a comfy chair for you to sit in. |
Будет и лимонад, и удобное кресло для вас. |
"Dump the chair, get the chair." |
"Выброси кресло, достань кресло". |
The work of the Government to achieve an equal gender distribution has also produced results regarding increasing the proportion of women who chair public boards. |
Работа правительства по достижению равного гендерного распределения должностей также дала результаты в плане увеличения доли женщин, занимающих кресло председателя совета управляющих в государственных учреждениях. |
They never made it to the chair. |
Они его в кресло посадить не успели |
Javi, where is the chair - The chair? |
Хави, где моё кресло-каталка? Кресло? |
If you remember a certain torture chair, I'd say that's pretty decent foresight. |
Если ты помнишь кресло для пыток, я сказал бы, что с моей стороны это было довольно предусмотрительно. |
Bones, maybe you can write me a doctor's note saying that I need the chair. |
Кости, может выпишешь мне предписание врача, что мне нужно такое кресло. |
Thank you, but if I wanted a better office chair, I'd just buy one myself. |
Спасибо, но если бы мне понадобилось отличное кресло, я бы его купила сама. |
The Office of the Inspector General has ordered a psych eval to determine my competency to sit in this chair. |
Министерство главного инспектора приказало провести психологическую оценку, чтобы определить, достаточно ли я компетентен, чтобы занимать это кресло. |
Some of his old clothes, suits and ties, the big chair in the den. |
Что то из его старой одежды, костюмы и галстуки, большое кресло из кабинета. |