Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Chair - Кресло"

Примеры: Chair - Кресло
Charlie, why don't you sit in this comfortable chair? Чарли, присядешь в это удобное кресло?
Also, Braithwaite took his usual upside-down look at this lot and started measuring your chair size. И ещё, Брейтвайт бросил свой обыкновенный взгляд снизу вверх на это место и начал измерять твоё кресло.
And typically that has meant retiring to the easy chair, or going down to Arizona to play golf. Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф.
And that's the way, ultimately after some ups and downs, I ended up designing the chair I'm going to show you. Вот так, в итоге, после ряда неудач и провалов, я спроектировал кресло, которое хочу показать вам прямо сейчас.
A chair with large front wheels, capable of overcoming obstacles (such as doorsills, etc.) more easily, is more suitable for outdoor use. Для наружного использования больше подходит кресло с большими передними колесами, которые могут лучше преодолевать препятствия (напр., пороги дверей и т.д.
When re-caning an old chair, one needs to make sure that one has all the right elements in place. Когда вы переплетаете старое кресло, главное, чтобы вы убедились, что все элементы на своих местах.
I drive home, sink in my chair, and... I'm not ashamed to say l-I cried. Я приехал домой, сел в кресло... и - мне не отыдно в этом признаться - заплакал.
We will soon discover who has been sending them, and this time, I've made certain that your chair will not sabotage me. Скоро мы узнаем, кто отправлял их, и на этот раз, я позаботился, чтобы твоё кресло меня не подсидело.
There were nights when I would find him slumped in this chair. Иногда, ночью, я видел, как он плюхался в это кресло.
You just demoted a senior lieutenant and put a 28-year-old in the X.O.'s chair while you jump headfirst into the battlefield again. Ты разжаловал старшего лейтенанта и посадил младшего офицера в кресло старпома, а сам снова отправляешься на поле боя.
Who, out of his natural curiosity, sat down on a chair and tied a pillow to his head with a napkin and watched it and then suffocated. Кто из-за своего природного любопытства сел в кресло и привязал подушку к своей голове носовым платком, глядел на извержение и в итоге задохнулся.
You sat in my chair, you took your air bland, you have generously all inc. Села в мое кресло с добреньким видом, и дала им все, чего они просили.
Well, my pretty one, go to Karatau, get yourself a chair, a drill and an office. Ты, вот что, милая, ступай в Каратау, добывай кресло, бормашину и помещение.
Sam, what's this chair doing here? Она трогает за сердце. Сэм, что здесь делает этот кресло?
The chair I was in when Armstrong walked on the Moon and when the US hockey team beat the Russians. Кресло, в котором я сидел, когда Армстронг сделал первый шаг по Луне... и когда американская хоккейная сборная побила советскую армию на Олимпиаде в Лейк-Плэйсиде.
We haven't initialised the chair yet, let alone determined if we have the power. OK. Мы пока не смогли даже запустить кресло, не говоря уж о том, чтобы определить, сможем ли мы обеспечить необходимое для запуска количество энергии...
Then I sat down in the chair to see what I'd made, through her eyes, as it were. Короче говоря, когда я закончил всё, о чём говорил, я принял ванну, надел свежее бельё, новый пиджак, даже галстук, потом сел в её кресло, чтобы увидеть всё это её глазами.
I draped them casually over the chair in the doctor's office. And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them. Я их небрежно сбросила на кресло врача Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел.
Why not just place a chair above a trap door with a shark tank underneath? Почему бы не поставить кресло над бассейном с акулами?
And as I was trying to get to sleep last night, I was just sort of laying there and I was visualizing that chair and I couId see it in my mind. И когда я пытался уснуть прошлой ночью, я лежал и представлял кресло, и видел его образ.
I note how, with none of my own distaste, the ambulance driver does not hesitate to touch Miss Shepherd, and even puts his arm around her as he lowers her into the chair. Я подмечаю как, без присущей мне брезгливости, водитель скорой помощи дотрагивается до мисс Шеппард, и даже приобнимает ее, сажая в кресло.
As always, we have an empty chair here for dean O'Dell, should he ever accept "we were just talking's" standing invitation to join us on-air and defend himself. Как всегда, у нас тут стоит пустое кресло для декана О'Делла, на случай если он решит принять приглашение на участие в нашей безобидной дискуссии в прямом эфире.
I know if you had your choice, I'd be sitting... on a leather chair in your father's office... instead of on a bunk in a freight car. Знаю, если бы у меня был выбор, я бы предпочёл уютное кресло в кабинете твоего отца вместо тесной теплушки.
You threw away the cipolin fragment, you broke the chair, then you criticized the mayor's work by changing the minutes. Ты выбросил фрагмент мрамора, сломал кресло, затем ты компроментировал работу мэра, изменением актов.
Ill/handicapped persons are allowed to carry drugs, folded chair (wheelchair), litter, scratches free of charge and such articles do not make part of free luggage allowance. Для больных/инвалидов медицинские препараты, складное кресло (коляска), носилки, костыли перевозятся бесплатно и не включаются в норму бесплатного провоза багажа.