Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Кресло

Примеры в контексте "Chair - Кресло"

Примеры: Chair - Кресло
Why is my chair so high? Почему у меня такое высокое кресло?
Joey, you broke my chair! Джоуи, ты сломал мое кресло!
FYI, I lock my office chair up at night, so don't even think about it. И к твоему сведению, свое офисное кресло я запираю по ночам, так что даже не надейся.
Come, Monsieur Gale, into the next room and sit in that chair, if you please. Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло.
Why is this chair facing the other way around? Почему это кресло в противоположном направлении?
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair. Я не знаю, но, похоже Дорнегет собирается обмочить мое кресло.
Unless you hold office, sit in that chair, you can't understand. Пока не займешь кабинет, не сядешь в кресло, этого не понять.
The best you can do is get hold of a chair like this. Лучшее, что ты можешь сделать, это держаться за это кресло.
Sir, did you know that's my chair? Сэр, вы знаете что это мое кресло?
All right, we won't get the chair. Хорошо, мы не купим кресло!
In Soviet Union, we have one chair. В Советском Союзе у нас одно кресло
Well, we can't be certain Till someone actually sits in the chair. Пока кто-то не сядет в кресло, не уверен.
Rush, you want this chair To be some kind of wonderful discovery, That's fine. Раш, вы хотите, чтобы это кресло оказалось невероятным открытием, я за.
When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair. Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло.
First of all, he needs a $20,000 chair to make a three dollar tip. Прежде всего, ему нужно кресло за $20,000, чтобы получать чаевые на 3$.
Shall we put him in the chair? Может, посадим его в наше кресло?
Don't break my chair, man! Голубчик, вы поломаете мое кресло!
Get her in the chair and let's go! Сажай ее в кресло и пойдем!
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу.
The chair will only end the game under two conditions: Кресло отсоединяется и заканчивает игру только при двух условиях:
We'll have to move some furniture to make room for my chair. Надо передвинуть некоторые вещи, чтобы поместилось моё кресло
Would you expect a chair to suddenly become a table? Вы ведь не ожидаете, что кресло внезапно превратится в стол?
Bondage chair. Wait, we should bring it. Садомазо кресло, мы должны взять его
Finally, he sits me in the chair, takes one look at it... Yanks it right out of my head. В итоге он усадил меня в кресло, взглянул на зуб, вырвал прямо без анестезии.
For better or for worse, this chair is a part of me. Хорошо это или плохо, но это кресло - часть меня.