Why is my chair so high? |
Почему у меня такое высокое кресло? |
Joey, you broke my chair! |
Джоуи, ты сломал мое кресло! |
FYI, I lock my office chair up at night, so don't even think about it. |
И к твоему сведению, свое офисное кресло я запираю по ночам, так что даже не надейся. |
Come, Monsieur Gale, into the next room and sit in that chair, if you please. |
Месье Гейл, пожалуйста, идите в ту комнату и сядьте в то кресло. |
Why is this chair facing the other way around? |
Почему это кресло в противоположном направлении? |
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair. |
Я не знаю, но, похоже Дорнегет собирается обмочить мое кресло. |
Unless you hold office, sit in that chair, you can't understand. |
Пока не займешь кабинет, не сядешь в кресло, этого не понять. |
The best you can do is get hold of a chair like this. |
Лучшее, что ты можешь сделать, это держаться за это кресло. |
Sir, did you know that's my chair? |
Сэр, вы знаете что это мое кресло? |
All right, we won't get the chair. |
Хорошо, мы не купим кресло! |
In Soviet Union, we have one chair. |
В Советском Союзе у нас одно кресло |
Well, we can't be certain Till someone actually sits in the chair. |
Пока кто-то не сядет в кресло, не уверен. |
Rush, you want this chair To be some kind of wonderful discovery, That's fine. |
Раш, вы хотите, чтобы это кресло оказалось невероятным открытием, я за. |
When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair. |
Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло. |
First of all, he needs a $20,000 chair to make a three dollar tip. |
Прежде всего, ему нужно кресло за $20,000, чтобы получать чаевые на 3$. |
Shall we put him in the chair? |
Может, посадим его в наше кресло? |
Don't break my chair, man! |
Голубчик, вы поломаете мое кресло! |
Get her in the chair and let's go! |
Сажай ее в кресло и пойдем! |
Let me just say you've been promising me this chair since the day you hired me. |
Я только напомню, что вы обещали мне это кресло с самого первого дня, как взяли меня на работу. |
The chair will only end the game under two conditions: |
Кресло отсоединяется и заканчивает игру только при двух условиях: |
We'll have to move some furniture to make room for my chair. |
Надо передвинуть некоторые вещи, чтобы поместилось моё кресло |
Would you expect a chair to suddenly become a table? |
Вы ведь не ожидаете, что кресло внезапно превратится в стол? |
Bondage chair. Wait, we should bring it. |
Садомазо кресло, мы должны взять его |
Finally, he sits me in the chair, takes one look at it... Yanks it right out of my head. |
В итоге он усадил меня в кресло, взглянул на зуб, вырвал прямо без анестезии. |
For better or for worse, this chair is a part of me. |
Хорошо это или плохо, но это кресло - часть меня. |