Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
The Office is currently assisting the Chair of the Working Group in the establishment of the task force. В настоящее время Управление оказывает содействие Председателю Рабочей группы в создании этой целевой группы.
The Coordinator would report back to the Chair in a formal plenary meeting on Friday, 3 September. Координатор представит свой доклад Председателю на официальном пленарном заседании Специального комитета в пятницу, 3 сентября 2004 года.
Authorise Secretariat support for the Chair, as and when requested. Наделение секретариата правом оказывать поддержку Председателю, если он обратится с соответствующей просьбой.
The Chair of the LEG was requested to take action to help progress in this regard. К Председателю ГЭН была обращена просьба предпринять соответствующие шаги по обеспечению прогресса в этой области.
In cases where invitations are sent to the Chair, she or he will consult the Bureau. З. Когда приглашения поступают Председателю, то она или он консультируются с Бюро.
I also indicated that I would present the Chair's summary to the President of the General Assembly. Я выразил также намерение представить резюме, подготовленное Председателем Совещания, Председателю Генеральной Ассамблеи.
The Chair has been requested to provide services to the Award Review Board as registrar on a pilot basis. Председателю было предложено обслуживать Совет по проверке присуждения контрактов в качестве его секретаря на пробной основе.
The Committee's Chair will be invited to report on the evaluations' key findings to the Executive Committee. Председателю Комитета будет предложено проинформировать Исполнительный комитет о ключевых выводах, сделанных в ходе оценок.
The group has invited its Chair to prepare further documentation, including a negotiating text, to help focus the negotiations. Группа предложила своему Председателю подготовить дополнительную документацию, включая переговорный текст, для поддержки сфокусированного проведения переговоров.
In July 2010, ECOSOC invited the Chair of CSTD to establish a working group to consider improvements to the IGF. The Hon. В июле 2010 года ЭКОСОС предложил Председателю КНТР создать Рабочую группу для рассмотрения вопроса о совершенствовании формата ФУИ.
The outcome document was shared with the G20 Chair. Итоговый документ был направлен председателю «Большой Двадцатки».
The Steering Body also invited delegations to forward further comments to the Chair of the Task Force by the end of March 2010. Руководящий орган также предложил делегациям направить дополнительные замечания Председателю Целевой группы до конца марта 2010 года.
The Chair wishes to emphasize that this list is not intended to be exhaustive. Председателю хотелось бы подчеркнуть, что этот перечень не носит исчерпывающего характера.
The Committee expressed its gratitude to the outgoing members of the Committee, in particular its Chair. Комитет выразил признательность членам, выходящим из состава Комитета, в частности его Председателю.
(b) Provide the Chair with information on the State's relevant laws, regulations, rules, procedures and practices. Ь) представить Председателю информацию о соответствующих законах, положениях, правилах, процедурах и видах практики государства.
The Committee asked the Chair to send invitation letters to the two Parties to that effect. Комитет обратился к Председателю с просьбой в этих целях направить этим двум Сторонам письменные приглашения.
The Committee asked the Chair to write to the European Commission informing it of the above. Комитет обратился к Председателю с просьбой в письменной форме проинформировать об этом Европейскую комиссию.
The Legal Board tasked the Chair to develop possible language for the core rules of procedure for consideration at its next meeting. Совет по правовым вопросам поручил Председателю разработать возможный текст основных правил процедуры для рассмотрения на его следующем совещании.
The Legal Board entrusted the Chair to prepare an updated version of the document based on the outcome of the discussion and the decisions taken. Совет по правовым вопросам поручил Председателю подготовить обновленный вариант документа на основе итогов обсуждения и принятых решений.
The vice-chairs shall assist the Chair in meeting the requirements of the full portfolio of responsibilities held by the Plenary Bureau. Заместители Председателя оказывают Председателю помощь в удовлетворении потребностей, связанных с осуществлением полного круга обязанностей Бюро Пленарной сессии.
We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. Мы желаем больших успехов новому Председателю и членам Рабочей группы в их будущих усилиях.
He would continue to work closely with the Special Committee and support its new Chair. Далее он говорит, что будет и впредь активно работать в Специальном комитете и оказывать поддержку его новому Председателю.
Another option would be to allow the Chair of the Commission to submit a report to the General Assembly in his own name. Другой вариант состоит в том, чтобы дать возможность Председателю Комиссии представлять доклад Генеральной Ассамблее от своего имени.
We thank its Chair for her very able handling and stewardship in facilitating the deliberations. Мы признательны ее Председателю за умелое руководство и усилия по содействию проведению дискуссий.
Similarly, his application for judicial review to the Chair of the Supreme Court was also dismissed. Кроме того, его заявление о пересмотре судебного решения, направленное Председателю Верховного суда, также было отклонено.