Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
Ms. INOGUCHI (Japan) expressed appreciation to the Chair and the secretariat for the smooth organization of the session. Г-жа ИНОГУТИ (Япония) выражает признательность Председателю и секретариату за благополучную организацию сессии.
The secretariat of the Permanent Forum will provide support to the Chair of the Group, which rotates among organizations. Секретариат Постоянного форума будет оказывать помощь Председателю Группы, функции которого будут выполняться поочередно организациями-членами.
The Chair has a key role to play in ensuring that the agreed rules regarding time management are respected. Председателю надлежит играть ключевую роль в обеспечении соблюдения согласованных правил относительно использования времени.
The Chair of the Thematic Committee shall be assisted by facilitators who are representatives of Member States. Председателю Тематического комитета будет оказываться помощь содействующими сторонами, являющимися представителями государств-членов.
Major group representatives will also be invited to present their views and comments throughout the negotiations at the discretion of the Chair and presiding Vice-Chairs. Представителям основных групп будет также предложено представить в ходе переговоров свои мнения и замечания Председателю и председательствующим заместителям Председателя.
It expressed its appreciation to its Chair and Vice-Chair, presenters and the secretariat. Она выразила признательность Председателю, заместителю Председателя, докладчикам и секретариату.
My delegation has made certain suggestions to the Chair of the working group on the implementation of resolution 1566. Наша делегация сделала определенные предложения Председателю Рабочей группы по осуществлению резолюции 1566.
If necessary, criticism should be directed to the Chair and to the Secretariat. При необходимости критические замечания должны направляться Председателю или в Секретариат.
The Chair needs to strictly implement the time plan, enforcing time limits for floor interventions, if necessary. Председателю следует жестко выдерживать график обсуждений, обеспечивая, при необходимости, соблюдение регламента выступлений.
In particular, it is proposed that the Chair not allow prepared statements on behalf of a group of countries. В частности, предлагается поручить Председателю не допускать озвучивания подготовленных заявлений от имени групп стран.
The joint CFS Secretariat, will assist the work of the HLPE Steering Committee and its Chair. Совместный Секретариат КВПБ будет оказывать содействие работе Руководящего комитета ГЭВУ и его Председателю.
The Committee and the secretariat thanked the Chair for hosting the meeting. Комитет и секретариат выразили признательность Председателю за организацию этой сессии.
The Chair should keep the Government of Azerbaijan informed of progress in contracting a consultant, subject to the identification of funds. Председателю следует информировать правительство Азербайджана о ходе работы по найму консультанта при условии выделения фондов.
During meetings of the contact group, the Chair will seek to allow focused contributions to the discussion from observers. В ходе совещаний контактной группы Председателю хотелось бы видеть в выступлениях наблюдателей целенаправленный вклад в обсуждения.
UN-Habitat also submitted written comments to the Chair of the Commission at its seventeenth session, on the draft pre-session working documents. ООН-Хабитат также представила Председателю Комиссии на ее семнадцатой сессии письменные замечания в отношении проектов предсессионных рабочих документов.
The Chair of the scientific advisory committee may be invited on an ad hoc basis to take part in steering committee meetings. Председателю научно-консультативного комитета может быть предложено специально принять участие в совещаниях руководящего комитета.
Our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. Мы адресуем Председателю и вновь избранным членам Бюро свои поздравления.
I give the floor to the representative of Equatorial Guinea, Chair of the Group of African States, to announce the nomination. Сейчас я предоставляю слово для объявления кандидатуры Председателю Группы африканских государств представителю Экваториальной Гвинеи.
Any of the Parties may request the Chair of the IFC to convene an emergency meeting. Любая Сторона может обратиться к Председателю КНО с просьбой созвать чрезвычайное заседание.
The Chair and the Vice-Chair will continue to support and cooperate with the Presidency in this regard. Председатель и заместитель Председателя будут продолжать оказывать поддержку в этом отношении будущему Председателю.
The Panel of Experts has proposed inputs to the Chair of the Committee to help elucidate this issue. Группа экспертов предложила Председателю Комитета определенные меры для содействия решению этого вопроса.
The Chair and a representative of the host country will be invited to make final statements. Председателю и представителю принимающей страны будет предложено выступить с заключительными заявлениями.
I call on the Chair of the Advisory Board on Disarmament Matters, His Excellency Ambassador Carlo Trezza. Я предоставляю слово Председателю Консультативного совета по вопросам разоружения Его Превосходительству послу Карло Трецце.
He also thanked the Chair and the Government of Uruguay for their strong support for the negotiations. Он также выразил признательность Председателю и правительству Уругвая за их энергичную поддержку переговоров.
The Task Force thanked the Chair and the secretariat for the report. Целевая группа выразила Председателю и секретариату благодарность за подготовленный доклад.