Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
Additional updates should be submitted to the Chair by the end of May 2005. Дополнительная обновленная информация должна быть представлена Председателю к концу мая 2005 года.
Lastly, I would like to extend our sincere congratulations to the Austrian Chair of the Review Conference, Ambassador Petritsch, and his team. Наконец, мне хотелось бы выразить искренние поздравления австрийскому Председателю обзорной Конференции послу Петричу и его бригаде.
Having done so, we ended up in a situation where the Chair had to make a ruling in terms of the rules of procedure. Сделав это, мы оказались в ситуации, когда Председателю пришлось вынести постановление в отношении правил процедуры.
However, Fenty lost a Democratic Party primary to former Council Chair Vincent Gray in August 2010. Однако, в августе 2010 года Фенти проиграл на праймериз Демократической партии бывшему председателю совета Винсенту Грею.
Consequently, the conclusions of the Rome meeting will be forwarded to the Chair of the IAOS Review Committee. Поэтому выводы, сделанные на совещании в Риме, будут направлены Председателю Комитета МАОС по обзору.
She requested that the Chair disallow any proposals by participants in the working group that were outside its mandate. Она обратилась с просьбой к Председателю не принимать от участников Рабочей группы никаких предложений, которые выходят за пределы ее мандата.
No comments had been received by the Chair. Председателю не поступило никаких замечаний в отношении указанных рекомендаций.
It also expressed appreciation to the Working Group on Development and its Chair for the work done. Она также выразила признательность Рабочей группе по развитию Конвенции и ее Председателю за проделанную работу.
The Chair of the LEG was requested to consult further with relevant actors in detailing arrangements for the meeting. Председателю ГЭН было предложено провести дальнейшие консультации с соответствующими субъектами в целях подробного обсуждения подготовки к совещанию.
The Panel has also submitted nine final reports to the Committee, which were subsequently transmitted by the Chair to the President of the Security Council. Группа представила Комитету также девять заключительных докладов, которые затем были препровождены Председателем Комитета Председателю Совета Безопасности.
He paid tribute to the Chair for his dedication, fairness and hard work, as well as to the secretariat. Он воздает должное Председателю за его приверженность, справедливость и усердную работу, равно как и секретариату.
There is a special onus on delegations in Geneva therefore to assist the Chair, Ambassador Molnar, with preparations for the 2003 meeting. И поэтому на женевские делегации ложится особое бремя - помочь Председателю послу Молнару с приготовлениями к совещанию 2003 года.
Governmental speakers making joint statements should provide the Chair with an indication of the time required for their statement. Лица, выступающие с совместными заявлениями от имени правительства, должны сообщить Председателю время, требуемое для их выступления.
Any applicant wishing to participate in the Certification Scheme should signify its interest by notifying the Chair through diplomatic channels. Любой заявитель, желающий участвовать в системе сертификации, должен сообщить о своем интересе, направив Председателю уведомление по дипломатическим каналам.
At the 10th meeting, on 17 November, the President invited the Chair of the SBI to report on his informal consultations on the item. На 10-м заседании 17 ноября Председатель предложил Председателю ВОО сообщить о проведенных им неофициальных консультациях по этому вопросу.
The review group will provide its view to the Chair of the Task Force for circulation to all members. Группа по обзору должна представить свои выводы председателю Целевой группы для их доведения до сведения всех членов.
The Chair is assisted by two vice-chairs who are representatives of two countries elected at the same session. Содействие председателю оказывают два заместителя председателя, являющиеся представителями двух стран, избранных на той же сессии.
This entails establishment of an international Advisory Board and a nucleus secretariat to assist the current Chair of the Sixth International Conference. В итоге были созданы Международный консультативный совет и небольшой секретариат для оказания содействия нынешнему Председателю шестой Международной конференции.
We wish India, as the Chair for 2008, and Namibia, as Vice-Chair, every success. Мы желаем Индии как Председателю в 2008 году и Намибии как заместителю Председателя всяческих успехов.
If more than one is received, then the matter shall be referred to the Chair of CEFACT for decision. Если выдвигается более одной кандидатуры, то этот вопрос передается на рассмотрение Председателю СЕФАКТ для принятия решения.
Further suggestions for the agenda should be sent to the CSG Chair no later than 1 May 1997. Дополнительные предложения по этой повестке дня следует направить Председателю РГС не позднее 1 мая 1997 года.
Perhaps the Chair might wish to have consultations with the Bureau tomorrow. Возможно, Председателю было бы полезно провести завтра консультации с Бюро.
Finally, I would like to express my deep thanks and appreciation to the Chair and members of the Panel for their efforts. И наконец, я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность Председателю и членам Группы за их усилия.
Participants and observers also extended sincere thanks to the outgoing Canadian Chair for providing effective leadership to the KPCS throughout 2004. Участники и наблюдатели выразили также искреннюю признательность покидающему свой пост Председателю от Канады за обеспечение эффективного руководства ССКП в 2004 году.
In particular, the Office provided technical advice and assistance on substantive issues to the Chair and the secretariat of the Ad Hoc Committee. В частности, Управление оказало технические консультативные услуги и помощь по вопросам существа Председателю и секретариату Специального комитета.