Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
It recommended that the results be used in work under the Convention, in particular in the review of the Protocol on Heavy Metals, and entrusted its Chair to include these conclusions in his report to the thirty-eighth session of the Working Group on Strategies and Review; Она рекомендовала использовать полученные результаты в ходе деятельности по Конвенции, в частности при обзоре Протокола по тяжелым металлам, и поручила своему Председателю включить эти выводы в его доклад для тридцать восьмой сессии Рабочей группы по стратегиям и обзору;
Invited the Chair and all delegations wishing to do so to submit to the secretariat by 28 August 2006 at the latest their views on the composition of the Working Group's Bureau, the functions of elected officers, their tenure in office and the election procedure; а) предложила Председателю и всем делегациям, желающим поступить подобным образом, представить в секретариат не позднее 28 августа 2006 года свои мнения относительно состава Президиума Рабочей группы, функций избранных должностных лиц, сроков их пребывания в должности и процедуры выборов;
Please address the chair! Пожалуйста, обращайтесь к председателю!
Invite the Chair of the Sierra Leone configuration to brief the Organizational Committee on emerging lessons from the support provided to the transition of UNIPSIL and the planned transition of the Commission from Sierra Leone Предложить председателю структуры по Сьерра-Леоне проинформировать Организационный комитет о новых уроках, извлеченных из опыта оказания поддержки в преобразовании ОПООНМСЛ, и о планируемой передаче Комиссией своих функций в Сьерра-Леоне
(b) Expressed its appreciation to the Chair of the Expert Group, and the lead country, for the work done leading up to entry into force, and noted with appreciation the preparatory work carried out by the Working Group; Ь) выразил признательность Председателю группы экспертов и ведущей стране за проделанную работу, которая направлена на вступление в силу Протокола, и с удовлетворением отметил подготовительную работу, проведенную Рабочей группой;
a Japan recently indicated to the Chair of the Executive Board that its pledge made in Montreal is not for activities under the CDM Management Plan (CDM-MAP), but for other CDM-related activities. а Япония сообщила председателю Исполнительного совета, что взносы, объявленные ею в Монреале, предназначаются не для деятельности в рамках плана управления МЧР (ПУ МЧР), а для других видов деятельности, связанных с МЧР.
(a) Immediately and unconditionally cease hostilities, as of today, 30 December 2013, and formally communicate to the Chairperson of the Union and Chair of IGAD, as well as to the Chairperson of the Commission, their commitment to doing so. а) незамедлительно и безоговорочно с сегодняшнего дня, 30 декабря 2013 года, прекратили вооруженные действия и официально заявили Председателю Союза и Председателю ИГАД, а также Председателю Комиссии о своих соответствующих обязательствах.
The chair of the intersessional working group on hexabromocyclododecane will be invited to present additional information made available to the Committee. Председателю межсессионной рабочей группы по гексабромциклододекану будет предложено представить Комитету дополнительную информацию.
I would like to say a special word of thanks to you personally for being such an excellent chair and to your colleagues who worked so unstintingly. Я хотела бы сказать особые слова признательности нашему замечательному Председателю и вашим коллегам, работавшим не жалея сил.
The secretariat of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues provides support and continuity to the chair and Inter-Agency Support Group as required. Секретариат Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народовЬ оказывает, по мере необходимости, содействие Председателю и Межучрежденческой группе поддержки и обеспечивает преемственность их работы.
JIU confidential letters on investigation results concerning the officials listed in sub-paragraph 9 (a) and (c) of the present General Principles and Guidelines shall be communicated to the chair of the legislative/governing body concerned. Конфиденциальные письма ОИГ о результатах расследования в отношении должностных лиц, указанных в подпунктах (а) и (с) пункта 9 настоящих общих принципов и руководящих положений, направляются председателю соответствующего директивного/руководящего органа.
Let me also thank the former chairs of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions for their efforts, as well as the present chair Ambassador Arias. Кроме того, я хотел бы выразить признательность бывшим председателям неофициальной Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам за проделанную ими работу, а также ее нынешнему председателю послу Ариасу.
The former chair of SOCA, Patricio Bernal, Executive Secretary, IOC/UNESCO, was asked by the Director of the CEB secretariat to take the lead in initiating the process of defining the terms of reference for OCAN. Директор секретариата Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций обратился к бывшему Председателю Подкомитета по океанам и прибрежным районам гну Патрисио Берналю, Исполнительному секретарю МОК ЮНЕСКО, взять на себя руководство развертыванием процесса выработки круга ведения СОПР.
Special allowance (for the Chair) специальные надбавки (выплачивается Председателю)
It requested its Chair to prepare: Она поручила своему Председателю подготовить:
And I think the budget chair might have a difficult time allowing a higher salary to be approved. И председателю бюджетного комитета придется попотеть, чтобы утвердить повышение окладов.
Further decides that the President of the General Assembly, in consultation with Member States, should decide on the theme of the informal round table as well as which Member State should chair the round-table discussion; З. постановляет далее, что Председателю Генеральной Ассамблеи следует в консультации с государствами-членами определить тему неофициального обсуждения «за круглым столом», а также решить, какое из государств-членов будет председательствовать в ходе этого обсуждения «за круглым столом»;
The Chair shall be assisted by a Vice-Chair, elected from a member agency different from that of the Chair. Председателю помогает заместитель Председателя, избираемый не от того учреждения-члена, от которого избран Председатель.
Smaller and more targeted country-specific meetings could be authorized by the Organizational Committee with the Chair, the Vice-Chairs or a Member State designated to Chair. Организационный комитет мог бы санкционировать проведение заседаний по конкретным странам с меньшим числом участников и более узкой тематикой, в ходе которых председательствовать поручается Председателю, заместителям Председателя или одному из государств-членов.
She thanked Mr. J. Webb, the outgoing Chair of the Expert Group, and welcomed the new Chair, Mr. K. Smith. Уэббу, Председателю Группы экспертов, покидающему свой пост, и приветствовала нового Председателя г-на К. Смита.
It also gives its support to the Chair who is in office. Он также оказывает поддержку действующему Председателю.
She expressed her gratitude to the Expert Group and its Chair, Professor Marc Pallemaerts, for the excellent work carried out. Она выразила признательность Группе экспертов и ее председателю профессору Марку Паллемаэртсу за прекрасную работу.
Those who wish to make statements will be able to do so by making a request to the Chair. Желающие выступить с заявлением могут сделать это, направив соответствующую просьбу Председателю.
Both this matrix and the documents referenced would be handed over to the EWG Chair and Vice-Chair upon their election. Эта матрица с соответствующими документами будет передана Председателю и заместителю Председателя Рабочей группы по ЭДИФАКТ ООН после их избрания.
The Steering Committee continues to provide oversight, guidance and advice to the Chair. Руководящий комитет продолжает оказывать Председателю содействие в вопросах надзорной деятельности, руководства и оказания консультационной помощи.