Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
The Committee requested the Chair to write on its behalf to the three countries to seek clarification of their implementation of the Protocol regarding those issues. Комитет обратился к Председателю с просьбой направить от его имени письмо всем указанным трем странам для получения разъяснений об их подходах к осуществлению Протокола применительно к вышеупомянутым аспектам.
The Governments of Argentina and the United Kingdom will convey the results of the seminar to the Chair of the 1540 Committee. Правительства Аргентины и Соединенного Королевства сообщат о результатах семинара Председателю Комитета, учрежденного резолюцией 1540 (2004).
The Conference may wish to note the progress made and to express its appreciation to the Committee and its Chair. Конференция, возможно, пожелает принять к сведению достигнутые успехи и выразить свою признательность Комитету и его Председателю.
(e) A nucleus secretariat will be established to assist the Chair, е) для оказания помощи председателю в его работе будет сформирован небольшой секретариат;
And finally, and personally, I would like to thank all delegations for the understanding and cooperation which they have extended to the Chair. И наконец, в личном плане мне хотелось бы поблагодарить все делегации за понимание и содействие по отношению к Председателю.
These situation reports could also be forwarded to the Chair of the Ad Hoc Liaison Committee of donors (hereafter referred to as "AHLC"). Эти доклады о существующем положении могут также направляться Председателю Специального комитета по связям с донорами (далее упоминается как "СКС").
We also thank Ambassador Viotti of Brazil, Chair of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission, for her statement. Мы также признательны Председателю действующей в рамках Комиссии по миростроительству страновой структуры по Гвинее-Бисау послу Бразилии г-же Виотти за ее выступление.
All members shall complete, sign and file with the Chair the following Все члены заполняют, подписывают и сдают на хранение Председателю следующий документ
Assisting the Workshop Chair during the discussions Оказание содействия Председателю Рабочего совещания в ходе дискуссий
Invite the Chair to brief observers at the end of each meeting; с) предложить Председателю кратко информировать наблюдателей в конце каждого заседания;
The plenary encouraged the Chair and the relevant subsidiary bodies of the Kimberley Process to work with participants and other donors towards effective follow-up of request for such assistance. На Пленарном совещании Председателю и соответствующим вспомогательным органам Кимберлийского процесса было рекомендовано взаимодействовать с участниками и другими донорами в целях обеспечения эффективного выполнения просьб об оказании такой помощи.
If they wish to do so by approaching the Chair privately, that is totally acceptable as well. Если они хотят сделать это, обратившись напрямую к Председателю, то это также вполне приемлемо.
It is very important that the Chair know as soon as possible when there are problems in the consideration of a given draft resolution. Председателю весьма важно как можно скорее знать о том, что в связи с рассмотрением того или иного проекта резолюции возникают проблемы.
It is essential that the Bureau in general and the Chair in particular be well supported by the Secretariat with respect to formal United Nations rules and procedures. Важно, чтобы Секретариат оказывал Бюро в целом и Председателю в частности активную помощь в вопросах соблюдения официальных правил и процедур Организации Объединенных Наций.
It mandated the Chair, with the assistance of the secretariat, to revise the Committee's report as appropriate to reflect the outcome of that process. Он поручил Председателю соответствующим образом пересмотреть при помощи секретариата доклад Комитета, с тем чтобы отразить в нем итоги этого процесса.
Disclosure statements must be sent to the Chair of the Plenary and include in writing: Заявления о разглашении должны направляться Председателю Пленарной сессии в письменном виде и включать в себя следующую информацию:
The Chair should also request that the correspondence between the Committee and the two Governments on the issue be posted on the website of the Convention. Председателю следует также запросить разрешение на публикацию на веб-сайте Конвенции переписки между Комитетом и правительствами этих двух стран по данному вопросу.
The Group expressed its appreciation for the service of the outgoing Chair, Mikael Lindvall (Sweden) and Vice-Chair, Milton Rondo Filho (Brazil). Группа выразила признательность уходящим Председателю Микаэлю Линдваллю (Швеция) и заместителю Председателя Милтону Ронду Филью (Бразилия) за проделанную ими работу.
In this context, I should like to propose that the Chair continue consultation in the First Committee on the issue of NGO participation in the coming days. В связи с этим я предлагаю Председателю продолжить в последующие дни консультации в Первом комитете по вопросу об участии НПО в нашей работе.
Mongolia wishes every success to Qatar as the next Chair, and pledges its active cooperation in the lead-up to the Doha Conference. Монголия желает Катару как следующему Председателю конференции всяческих успехов и заверяет его в своей готовности к активному сотрудничеству в подготовке Дохинской конференции.
In particular I would like to recognize the work and commitment of Mr. Adrian Hills and Ms. Hannah Davies in supporting me as Chair of the Group. В частности, я хотела бы отметить работу г-на Адриана Хилза и г-жи Ханны Дэвис, оказывавших мне всемерную поддержку как Председателю Группы.
The Advisory Board is mandated to assist the Chair on the most effective and practical ways and means to follow up on Conference recommendations. Консультативному совету поручено задача оказывать Председателю помощь в поиске наиболее эффективных и практичных путей и средств для принятия последующих мер в развитие рекомендаций Конференции.
The remarks made in May should be sent to the Chair and copied to the secretariat. Замечания, сделанные в мае, должны быть направлены Председателю, а также в секретариат.
The report requests the KP Chair to take the three steps suggested therein to encourage resolution of the problems identified in the report. В этом докладе Председателю КП предлагается осуществить три предусмотренных там мероприятия, позволяющих содействовать разрешению названных в докладе проблем.
The Chair should also request Lithuania's consent that its responses of 20 November 2013 to the Committee be shared with the Belarusian NGO. Было также решено, что Председателю следует обратиться к Литве с просьбой дать разрешение на передачу ее ответов, направленных Комитету 20 ноября 2013 года, белорусской НПО.