Английский - русский
Перевод слова Chair
Вариант перевода Председателю

Примеры в контексте "Chair - Председателю"

Примеры: Chair - Председателю
He expressed appreciation for the highly able and professional manner in which the Chair had guided the proceedings of the Conference, including the negotiations. Он выразил признательность Председателю за впечатляющее и профессиональное руководство подготовкой к Конференции, включая проведение переговоров.
Mr. Samarasinghe (Sri Lanka) thanked the Chair for exemplary way he had handled the negotiations on the speaking order. Г-н Самарасинге (Шри-Ланка) выражает Председателю признательность за умелое руководство переговорами относительно очередности выступлений.
The general expectation is that the reports would be submitted to the Chair via the UNDDA in normal fashion. В целом существует понимание, что доклады будут представляться Председателю через Департамент Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения в обычной форме.
A report on the results of compliance verification measures is to be forwarded to the Chair and to the Participant concerned within three weeks of completion of the mission. Доклад о результатах мер по проверке соблюдения требований направляется Председателю и соответствующему участнику в течение трех недель после завершения миссии.
Such a request is to be submitted in writing through the Secretary-General to the Chair of the Executive Board, together with the reasons for its creation. Такая просьба представляется в письменной форме через Генерального секретаря Председателю Исполнительного совета с обоснованием причин создания группы.
At that time, the Under-Secretary-General for Safety and Security would review the situation and advise the Chair of the Commission. По истечении этого трехмесячного срока заместитель Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности будет анализировать сложившуюся ситуацию и выносить рекомендации Председателю Комиссии.
He invited all experts to send comments on the topic to the Chair of the GFV Task Force on Heavy Duty Dual Fuel vehicles. Она предложила всем экспертам передать свои замечания по этому вопросу председателю целевой группы ГТС по двухтопливным двигателям большой мощности.
Much of the credit for what the Kimberley Process has achieved over the past year must go to Canada as its Chair in 2004. В значительной мере заслуга в деле обеспечения успеха Кимберлийского процесса за прошедший год принадлежит Канаде как его Председателю в 2004 году.
My special thanks go to Ambassador Peter Wittig, former Chair of the PBC, and to the representative of Rwanda, current Chair of the Commission. Я хотел бы выразить особую признательность бывшему Председателю КМС послу Петеру Виттигу и нынешнему Председателю Комиссии - представителю Руанды.
At the 3rd meeting, the Chair invited Ms. Monique Barbut, Chief Executive Officer and Chairperson of the GEF secretariat, to make a statement. На З-м заседании Председатель предложил старшему должностному лицу и Председателю секретариата ГЭФ г-же Моник Барбю выступить с заявлением.
When informed by the Chair that UNESCO had been invited but were unable to attend, the Chair was asked to inquire about its attendance once again. После того как Председатель проинформировал собравшихся о том, что представители ЮНЕСКО были приглашены, но не смогут участвовать в этом заседании, к Председателю была обращена просьба вновь обратиться к ЮНЕСКО с предложением участвовать в работе заседания.
A letter was sent by the Chair of the Working Party to the Chair of the negotiating group on non-agricultural market access (NAMA) on the possible use of the International Model in the context of the World Trade Organization (WTO). Председатель Рабочей группы направил письмо Председателю Переговорной группы по доступу к несельскохозяйственным рынкам (ДНСР) о возможном использовании Международной модели в контексте Всемирной торговой организации (ВТО).
Following the completion of voting, the IAAP Chair summarizes the nominated candidates for a given country and identifies the shortlisted candidates to be presented to the UNDG Chair. После завершения голосования Председатель МУКГ проводит обзор кандидатов, выдвинутых в конкретную страну, и объявляет кандидатов, включенных в короткий список для представления Председателю ГООНВР.
I would like especially to note the group of friends of the Chair, which was established during the Fifth ICNRD with the purpose of assisting the Chair in the run-up to the next ICNRD, as an important innovation in that respect. Я хотел бы особо отметить группу друзей Председателя, которая была создана в ходе пятой Международной конференции стран новой или возрожденной демократии с целью оказания помощи Председателю в преддверии предстоящий конференции, как важную новаторскую инициативу в этом отношении.
After consultations with Ottawa and other Kimberley Process participants, we explained, as Chair of the Process, to then General Assembly President Hunte that the Chair rotates on an annual basis. После консультаций с Оттавой и другими участниками Кимберлийского процесса мы в роли Председателя этого Процесса объяснили тогдашнему Председателю Генеральной Ассамблеи гну Ханту, что в рамках Кимберлийского процесса смена председателей происходит на ежегодной основе.
The Committee asked that the Chair write to Belarus to inform it of the above, copying also Eco-club on that information. Комитет обратился к Председателю с просьбой в письменном виде проинформировать Беларусь о вышеуказанных аспектах, а также направить копию письма с этой информацией организации "Эко-клуб".
The Conference also extends its sincere thanks to the current Chair of ECOWAS, His Excellency Mr. Alassane Ouattara, and to all the Heads of State and Government of the Community for their ongoing efforts to promote peace in Mali. Конференция выражает также свою искреннюю благодарность нынешнему Председателю ЭКОВАС Его Превосходительству Аласану Уаттара и всем главам государств и правительств Сообщества за прилагаемые ими усилия по поощрению мира.
Mr. Gaspar Martins: Allow me to start by expressing our greatest appreciation to India, Chair of the Kimberley Process, for the very able manner in which it has conducted the affairs of the Process. Г-н Гашпар Мартинш: Прежде всего позвольте выразить нашу огромную признательность Индии как Председателю Кимберлийского процесса за умелое руководство делами Процесса.
On 11 May 2010, the Government extended an invitation to the Chair of the Working Group and eight special procedures mechanisms to undertake a simultaneous visit to Mozambique in August 2010. 11 мая 2010 года правительство продлило приглашение председателю Рабочей группы и восьми механизмам специальных процедур совместно посетить Мозамбик в августе 2010 года.
The Director, IAOD, is responsible to the Director General, has access to the Chair of the General Assembly and provides support services to the proposed Audit Committee. Директор ОВРН несет ответственность перед Генеральным директором, имеет доступ к Председателю Генеральной ассамблеи и оказывает поддержку предлагаемому Комитету по ревизии.
The Board delegated the authority to approve the results for publication to Dennis Trewin, Chair, ICP, and Shaida Badiee, Director, World Bank Development Data Group, per the recommendation of the Global Manager. Как это было рекомендовано руководителем Глобального управления, Совет делегировал полномочия на утверждение результатов для их последующего опубликования Деннису Тревину, Председателю ПМС, и Шайде Бадие, директору Группы Всемирного банка.
Mr. Andreas Barkman (EEA) would act as Co-Chair, representing EIONET, and supporting the Chair as necessary in the work of the Task Force. На должности Сопредседателя будет работать г-н Андреас Баркмэн (ЕАОС), представляющий ЕЭИНС, который будет оказывать необходимую помощь Председателю в руководстве деятельностью Целевой группы.
I wish the Chair of that Group, Mr. Kayode Laro of Nigeria, all of the Commission's goodwill in bringing the work of the Group to a successful conclusion. Я хотел бы от имени Комиссии пожелать Председателю этой Группы гну Кайоде Ларо, Нигерия, всяческих успехов в успешном завершении работы Группы.
In conclusion, allow me to express my profound appreciation to all my fellow experts in the Group, who displayed the highest possible professionalism and constructiveness and a very human approach to the Chair. В заключение хотел бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выразить глубокую признательность всем своим коллегам-экспертам по Группе, которые продемонстрировали высочайший профессионализм, конструктивность и очень гуманное отношение к Председателю.
He presented Ali Mansoor, Financial Secretary of Mauritius and 2012 Chair, with a special plaque bearing inscriptions for all the Chairs of the Global Forum from 2007 to 2011. Он преподнес заступающему председателю Форума 2012 года Али Мансуру, секретарю Министерства финансов Маврикия, специальную памятную доску с именами всех председателей Глобального форума начиная с 2007 года по 2011 год.