We have to move quickly and carefully. |
Будем двигаться быстро, но осторожно. |
I'm going to do it carefully, but I'll do it. |
Я буду делать всё осторожно, но я сделаю это. |
For this reason, the process must be carefully coordinated. |
Вместе с этим к реформам надо подходить крайне осторожно. |
As you can imagine, we need to proceed... carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee. |
Как вы можете себе представить, мы должны действовать осторожно, прежде чем начнем тыкать пальцем в избранницу президента. |
You need to take it off this platform carefully and bury it. |
Вам нужно очень осторожно снять бомбу с этой платформы и закопать её. |
You were not always so carefully neutral. |
Вы не всегда были так осторожно нейтральны. |
I was going to say to make the decision carefully. |
Я хотел сказать, чтобы ты осторожно всё обдумал. |
China will move carefully but firmly in promoting this path. |
Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо. |
We do this carefully and quietly. |
Мы делаем это осторожно и без шума. |
Tread carefully when you talk to your queen. |
Осторожно, когда ты разговариваешь с королевой. |
You need to understand the rifle, and treat it carefully too, just like you would a wife. |
Вы должны понимать винтовку, и относиться к осторожно тоже, Как вы бы жена. |
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. |
Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично. |
Celebrity friendships need to be very carefully calibrated. |
Дружба звёзд должна быть очень осторожно уравновешена. |
But we have to play this very carefully. |
Но мы должны вести себя крайне осторожно. |
So we have to use this one carefully. |
Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно. |
I made her wig very carefully. |
Я очень осторожно делала для нее парик. |
They'll watch extra carefully for anything from that region coming into the country. |
Они будут очень осторожно наблюдать за всем, что из этого региона поступает в страну. |
She's living under a different name, Eleanor Gray, so we should tread carefully. |
Она живёт под другим именем, Элеонор Грей, так что, нужно действовать осторожно. |
I'll hold him really carefully, just like you're doing. |
Я буду держать его очень осторожно, так же, как ты. |
But if used carefully, it facilitates online purchases without revealing identity. |
Но если использовать его осторожно, он поможет вам совершать покупки не раскрывая вашу личность. |
He positioned each one carefully, often rotating them from room to room. |
Все работы он размещал осторожно, иногда переносил из комнаты в комнату. |
Rub it in carefully by hand four times a day. |
Осторожно втирайте ее четыре раза в день. |
We have to disconnect him carefully or the shock could kill him. |
Надо отключать очень-очень осторожно... или он умрёт от шока. |
Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. |
Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров. |
I've been trying to work very slowly and carefully, but this... |
Я старался действовать медленно и осторожно, но это... всё меняет. |