Английский - русский
Перевод слова Carefull
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Carefull - Осторожно"

Примеры: Carefull - Осторожно
We have to move quickly and carefully. Будем двигаться быстро, но осторожно.
I'm going to do it carefully, but I'll do it. Я буду делать всё осторожно, но я сделаю это.
For this reason, the process must be carefully coordinated. Вместе с этим к реформам надо подходить крайне осторожно.
As you can imagine, we need to proceed... carefully before we start pointing fingers at a presidential appointee. Как вы можете себе представить, мы должны действовать осторожно, прежде чем начнем тыкать пальцем в избранницу президента.
You need to take it off this platform carefully and bury it. Вам нужно очень осторожно снять бомбу с этой платформы и закопать её.
You were not always so carefully neutral. Вы не всегда были так осторожно нейтральны.
I was going to say to make the decision carefully. Я хотел сказать, чтобы ты осторожно всё обдумал.
China will move carefully but firmly in promoting this path. Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
We do this carefully and quietly. Мы делаем это осторожно и без шума.
Tread carefully when you talk to your queen. Осторожно, когда ты разговариваешь с королевой.
You need to understand the rifle, and treat it carefully too, just like you would a wife. Вы должны понимать винтовку, и относиться к осторожно тоже, Как вы бы жена.
Paco Ignacio Taibo Journalist and friend They were holding their glasses too carefully, they were behaving too well. Пако Ингасио Таибо (журналист и друг) Они держали бокалы так осторожно, вели себя слишком прилично.
Celebrity friendships need to be very carefully calibrated. Дружба звёзд должна быть очень осторожно уравновешена.
But we have to play this very carefully. Но мы должны вести себя крайне осторожно.
So we have to use this one carefully. Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно.
I made her wig very carefully. Я очень осторожно делала для нее парик.
They'll watch extra carefully for anything from that region coming into the country. Они будут очень осторожно наблюдать за всем, что из этого региона поступает в страну.
She's living under a different name, Eleanor Gray, so we should tread carefully. Она живёт под другим именем, Элеонор Грей, так что, нужно действовать осторожно.
I'll hold him really carefully, just like you're doing. Я буду держать его очень осторожно, так же, как ты.
But if used carefully, it facilitates online purchases without revealing identity. Но если использовать его осторожно, он поможет вам совершать покупки не раскрывая вашу личность.
He positioned each one carefully, often rotating them from room to room. Все работы он размещал осторожно, иногда переносил из комнаты в комнату.
Rub it in carefully by hand four times a day. Осторожно втирайте ее четыре раза в день.
We have to disconnect him carefully or the shock could kill him. Надо отключать очень-очень осторожно... или он умрёт от шока.
Okay, now, the muscle carefully lifts the painting off its hook and moves it forward about an inch. Так, силач осторожно снимает картину с крючка, и сдвигает её вперёд на пару сантиметров.
I've been trying to work very slowly and carefully, but this... Я старался действовать медленно и осторожно, но это... всё меняет.