Английский - русский
Перевод слова Carefull
Вариант перевода Осторожно

Примеры в контексте "Carefull - Осторожно"

Примеры: Carefull - Осторожно
You just have to be careful who you share them with. Тебе, просто нужно, осторожно выбирать тех, с кем ты хочешь ими поделиться.
He's careful about using subspace. Он должен очень осторожно использовать подпространственную связь.
I was careful to choose only men whose genetic flowering... showed something splendid. Я осторожно выбирала тех мужчин, у которых генетически было заложено что-нибудь выдающееся.
Careful, that's a $200 tracking device in there. Осторожно, тут прибор слежения за 200 баксов.
Careful, Robin, I'll do it. Осторожно, Робин, я сделаю это.
Careful you don't tread on any toads on your way in. Осторожно, на жабу какую-нибудь не наступи по дороге.
Careful, Margaret, it's slippy. Осторожно, Маргарет, тут скользко.
Careful, the steps are slippery. Осторожно, ступени разной высоты и скользкие.
Careful, B. Loyalty's only worth so much until there's a bigger price on your head. Осторожно, Би. Лояльность стоит очень дорого пока объявлена награда за голову.
Careful, he's been popping pills. Осторожно, он на всё пойдёт.
Careful, it's got prints. Осторожно, на нем отпечатки пальцев.
I suppose you have to be careful about the sort of person you let in. Полагаю, вам приходится осторожно приглядываться к тем, кого мы допускаете в коммуну.
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender. Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься.
Be careful not to step on me. Осторожно, не наступи на меня.
I would be very careful about what you say. Я бы на вашем месте очень осторожно выбирал слова.
I'd have thought your time with me would inspire a more careful selection of company you keep. Я думал, что твое время со мной вдохновит тебя более осторожно выбирать себе компанию.
Give them the support they need but, importantly, we go in careful. Окажи им необходимую поддержку, но осторожно на них надави.
Careful not to record me, father. Осторожно, не засними меня, отец.
Careful, Manos Hatzidakis is too big to fit in there. Осторожно, Манос Хадзидакис слишком велик, чтобы пролезть там.
Be careful not to cross the border, it's right there. Осторожно, не перейди границу, это тут рядом.
Even in those who are supposed to be the most careful. Даже у тез, кто должен был бы вести себя наиболее осторожно.
Careful, Sabine, or Celeste or whatever you like to call yourself. Осторожно, Сабина, или Селеста или как ты называешь себя.
Careful, or you'll get sick of me. Осторожно, а то еще надоем.
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance. Третье наблюдение: нам нужно очень осторожно выбирать временную шкалу, по которой мы будем оценивать достижение нами баланса.
In the future... I'd be very careful how many favours you do for me. В будущем... я буду очень осторожно относить к оказываемым тобой услугам.