You just have to be careful who you share them with. |
Тебе, просто нужно, осторожно выбирать тех, с кем ты хочешь ими поделиться. |
He's careful about using subspace. |
Он должен очень осторожно использовать подпространственную связь. |
I was careful to choose only men whose genetic flowering... showed something splendid. |
Я осторожно выбирала тех мужчин, у которых генетически было заложено что-нибудь выдающееся. |
Careful, that's a $200 tracking device in there. |
Осторожно, тут прибор слежения за 200 баксов. |
Careful, Robin, I'll do it. |
Осторожно, Робин, я сделаю это. |
Careful you don't tread on any toads on your way in. |
Осторожно, на жабу какую-нибудь не наступи по дороге. |
Careful, Margaret, it's slippy. |
Осторожно, Маргарет, тут скользко. |
Careful, the steps are slippery. |
Осторожно, ступени разной высоты и скользкие. |
Careful, B. Loyalty's only worth so much until there's a bigger price on your head. |
Осторожно, Би. Лояльность стоит очень дорого пока объявлена награда за голову. |
Careful, he's been popping pills. |
Осторожно, он на всё пойдёт. |
Careful, it's got prints. |
Осторожно, на нем отпечатки пальцев. |
I suppose you have to be careful about the sort of person you let in. |
Полагаю, вам приходится осторожно приглядываться к тем, кого мы допускаете в коммуну. |
Careful Santo, I will vaporize you if you do not surrender. |
Осторожно Санто, Я распылю Тебя, если Ты не сдашься. |
Be careful not to step on me. |
Осторожно, не наступи на меня. |
I would be very careful about what you say. |
Я бы на вашем месте очень осторожно выбирал слова. |
I'd have thought your time with me would inspire a more careful selection of company you keep. |
Я думал, что твое время со мной вдохновит тебя более осторожно выбирать себе компанию. |
Give them the support they need but, importantly, we go in careful. |
Окажи им необходимую поддержку, но осторожно на них надави. |
Careful not to record me, father. |
Осторожно, не засними меня, отец. |
Careful, Manos Hatzidakis is too big to fit in there. |
Осторожно, Манос Хадзидакис слишком велик, чтобы пролезть там. |
Be careful not to cross the border, it's right there. |
Осторожно, не перейди границу, это тут рядом. |
Even in those who are supposed to be the most careful. |
Даже у тез, кто должен был бы вести себя наиболее осторожно. |
Careful, Sabine, or Celeste or whatever you like to call yourself. |
Осторожно, Сабина, или Селеста или как ты называешь себя. |
Careful, or you'll get sick of me. |
Осторожно, а то еще надоем. |
The third observation is we have to be careful with the time frame that we choose upon which to judge our balance. |
Третье наблюдение: нам нужно очень осторожно выбирать временную шкалу, по которой мы будем оценивать достижение нами баланса. |
In the future... I'd be very careful how many favours you do for me. |
В будущем... я буду очень осторожно относить к оказываемым тобой услугам. |