Well, you've got to be really careful, because the way the power is on the two-stroke engine. |
ФИЛ РО - ВОДИТЕЛЬ ГРУЗОВИКА С двухтактным двигателем нужно вести себя осторожно. |
Look, I was told that you could have a tendency to be a little less than careful with your clients. |
Я слышал, что ты ведёшь себя с клиентами не очень осторожно. |
Careful. It's dangerous to lean out of the window. |
Осторожно! Из окна высовываться опасно! |
Kev! Careful of what you're doing! |
Кев, осторожно, что ты делаешь? |
I'm very careful where I tickle my daughter never inappropriately |
Я очень осторожно щекочу свою дочку пристально слежу |
And then our mothers tell us, "Careful you don't fall down" - because you'll fall over. |
И мамы наши говорят нам: «Осторожно, не упади», - потому что свалишься. |
Be careful, a girl can get pregnant! |
"Осторожно. Девушки иногда беременеют". |
Careful, don't pop 'em! |
Осторожно, не дергай за них! |
Be careful, slow down, walk slower |
Осторожно. Тихонько. Идём медленно. |
Sweetie, be careful with that knife, okay? |
Детка, осторожно с этим ножом. |
Be careful, don't grate your knuckles or whatever. |
Осторожно, смотри пальцы свои не натри. |
Be careful, old boy, it might hit me. |
Осторожно, старина, вдруг меня заденешь? |
Always careful. Accurately render each plane and curve. |
Всегда осторожно, аккуратно передаем каждую поверхность |
Be careful, you will ruin my make-up! |
Осторожно, ты испортишь мой макияж! |
The international community must be careful not to sacrifice respect for human rights and the rule of law in the fight it must wage against terrorism. |
В своей борьбе с терроризмом международное сообщество должно действовать осторожно, с тем чтобы не жертвовать соблюдением прав человека и норм правопорядка. |
Again, we most be careful in applying these results to the index as a whole given the differences seen between the matched data and the full RPI. |
Опять же эти результаты необходимо осторожно применять к индексу в целом, учитывая наблюдавшиеся различия между совпадающими данными и полным ИРЦ. |
Careful, this tiara cost $8,000! |
Осторожно, эта тиара стоит 8000! |
Be careful, Kostya. it can be somewhere near! |
Осторожно, Костя, он может где-то рядом! |
Jack, be careful, he's got a gun! |
Джек, осторожно, у него пистолет! |
Aunt Jill says be very careful - when you hold him, all right? |
Тётя Джилл сказала держать его очень осторожно, хорошо? |
Careful, Vasyatka, there's some junk erected over there. |
Осторожно, Васятка, - там пол вскрыт. |
You've got a good haul, but be careful, because big fish can capsize your boat. |
Но осторожно, крупные рыбы легко могут, знаете ли, перевернуть вашу лодку. |
There are glass shards lying around everywhere, so be careful! |
Только осторожно, здесь везде битое стекло! |
Sir Handsome, careful, run away! |
Красонь, осторожно, беги скорее! |
Sati... careful... shall I go to kailasha? |
Сати... осторожно... мне отправиться на гору Кайлас? |