Careful now, don't get too close, or she'll have your kecks off. |
Осторожно, не подходите к ней близко, а то глазом не моргнете, как она залезет к вам в штаны. |
But careful not to lose the way |
Но осторожно, не сбейся с пути. |
I couldn't be more careful. |
Осторожно Мануэль -Я не могу быть более осторожным |
Careful with that! It's 100 years old. |
(Робби:) Осторожно, ей уже 100 лет. |
But I made careful plans, and I eventually escaped. |
Я долго и осторожно строил планы побега, и в конце концов я смог вырваться. |
You have to be careful with this... |
Вот и оставьте меня в покое Осторожно, Лукас Осторожнее с этим |
Careful, thorns on the side! |
Пожалуйста. -Осторожно, шип сбоку! -Катится... |
Careful thought should therefore be given to the methodology used for measuring the intelligence of Roma in the Czech Republic. |
Однако рисунки этого ученика оказались неординарными, и сегодня этот молодой человек является одним из наиболее знаменитых карикатуристов в Аргентине. Поэтому следует очень осторожно подходить к оценке интеллекта рома в Чешской Республике. |
Yes, and do so carefully because this is a particularly explosive situation. |
Да и осторожно это обсолютно взрывоопасная ситуация |
She'd find a mine... and then carefully dig, dig, dig. |
Найдёт мину, и осторожно начнёт выкапывать. |
I want you to reach your hand inside as fast as you can, carefully feel for the baby. |
Как можно быстрее засунь руку, осторожно нащупай ребенка. |
Make sure you move carefully so she doesn't notice |
Продвигайтесь осторожно, чтоб она не заметила. |
Then the plaster broken out of the walls, and the boards removed carefully. |
Потом отдерем штукатурку, осторожно снимем деревянные панели. |
So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. |
Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения. |
It was very clearly chosen and very carefully... |
Она очень тщательно выбрана и очень осторожно... |
Yes, yes, but we have to tread carefully. |
Да, да, но нужно действовать осторожно. |
NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully The method should be set to "raid". |
ЗАМЕЧАНИЕ: это бета-версия, используйте осторожно Метод должен быть установлен в значение "raid". |
If the soil starts to form a crust during the germination period, it is essential to break it up carefully using a rake or fluted roller. |
Если во время всхода образуется почвенная короста, необходимо ее осторожно удалить граблями или желобчатым катком. |
Attenuated solution of sodium bicarbonate may be used, still carefully and not very often; herbal extract are the best option for rinsing. |
Можно также использовать слабый раствор соды, но осторожно, не так часто, лучше травяными настоями. |
(Read all the information below carefully so as not wrong! |
(Читать всю информацию ниже осторожно, чтобы не ошибся! |
Makes it carefully, this is our friends, our favorite friends. |
Делай это осторожно, это наши друзья. |
No. If this is to be done... it must be done carefully. |
Если уж за это браться, то действовать надо осторожно. |
So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. |
Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения. |
He wrote down my move on his scoresheet and began carefully studying the position. |
Далее вышел Сина и очень осторожно начал читать условия. |
Okay, Damon, listen to me very carefully, |
Хорошо, Деймон, слушай меня очень осторожно |