| Be carefull it may sting you. | Осторожно, она может ужалить. |
| Carefull with that grenade! | Осторожно, это граната! |
| All right, now careful, careful, careful. | Хорошо, теперь осторожно, осторожно, осторожно. |
| I choose my allies carefully and my enemies more carefully still. | Я осторожно выбираю союзников, а врагов - ещё осторожней. |
| Careful, Mr Mézeray, careful. | Осторожно, господин Мезаре, осторожно. |
| And I'm going, "Careful, careful. | А я опять: «Осторожно, осторожно. |
| Perhaps if applied carefully, it could eliminate all emotions. | Возможно, если применять осторожно, я мог бы устранить все эмоции. |
| I think we should tread very carefully. | Думаю, мы должны двигаться как можно более осторожно. |
| We need to proceed carefully and slowly. | Как с 500 килограммовой гориллой - нужно действовать медленно и осторожно. |
| Please follow men carefully avoiding that naughty stone there. | Пожалуйста, следуйте со мной, только осторожно, тут у нас камушек. |
| Somalia and Sudan must be carefully nurtured back to normalcy. | Сомали и Судан следует осторожно, шаг за шагом возвращать к нормальной жизни. |
| Thus, high-level waste needs to be handled carefully. | Таким образом необходимо особо осторожно обращаться с отходами с высоким уровнем активности. |
| I would tread very carefully if I were you, professor. | Я бы наступал очень осторожно, если бы я был вами, профессор. |
| All right. Careful. Careful. | Вот так, осторожно, осторожно. |
| So, put it somewhere careful. | Так, поставь это куда-нибудь, только осторожно. |
| But careful when you give it to him. | Здесь хватит и на чаевые, только когда будешь отдавать - осторожно. |
| Careful who you insult, old king. | Осторожно, смотри кого ты оскорбляешь, старый король. |
| Guys, be careful of the pictures. | Так, ребята, осторожно, тут рисунки красивые. |
| Careful, sir - they're new plants. | Осторожно, сэр, у меня саженцы. Простите. |
| Careful, it's pretty rugged. | Осторожно, синьора, тут и в самом деле недолго ноги переломать. |
| As adults, we learn to carefully open all the rest of the presents. | Будучи взрослыми мы учимся осторожно разворачивать остальные подарки. |
| You have to carefully reapproximate the edges of the patch graft. | Вы должны осторожно соединить края трансплантата. |
| Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability... | Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность... |
| We have to think very carefully about how to navigate these next steps. | Мы должны очень осторожно обдумать наши следующие шаги. |
| Take this very carefully and give it to my Lord Risley. | Осторожно возьми это и передай... милорду Рисли. |