Английский - русский
Перевод слова Carefull

Перевод carefull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осторожно (примеров 1152)
All right, guys, I'll cut the binds and then we can let her down carefully. Так, парни, я перережу верёвки, а потом мы сможем осторожно её опустить.
Be careful not to tramp on Oskar. Осторожно, не наступи на Оскара.
Be careful or you get a stomach ache! Осторожно, а то ещё животики заболят!
(a) Communication between courts is possible, but should be done carefully and with appropriate safeguards for the protection of substantive and procedural rights of the parties; а) сношения между судами являются возможными, но должны осуществляться осторожно и при наличии надлежащих гарантий защиты материальных и процессуальных прав сторон;
Careful, his hands are behind him. Осторожно, они сзади...
Больше примеров...
Тщательный (примеров 464)
Careful analysis is made of the marketing factors that affect the project economics in each jurisdiction. Проводится тщательный анализ тех факторов маркетинга, которые влияют на экономические показатели проектов в каждой стране.
We believe a cautious and careful approach will help us build that foundation. И мы полагаем, что заложить такой фундамент нам поможет осмотрительный и тщательный подход.
Structural reforms under way, while needed to make more efficient use of education resources given the population decline, may create risks for already marginalized students unless the reforms are carefully monitored, and the savings invested to improve quality. При том что проводимые структурные реформы необходимы для более эффективного использования образовательных ресурсов с учетом сокращения численности населения, они могут создать угрозу для уже маргинализованных учеников, если не будет обеспечен тщательный контроль за их проведением и не будут вкладываться средства в повышение качества образования.
The Committee urges that this be done with reference to careful professional analysis of current economic and social structures, trends and built-in momentum of change, and in a framework of realistic expectations and ambitions for policy decisions and implementation. Комитет настоятельно призывает сделать это с опорой на тщательный профессиональный анализ нынешних экономических и социальных структур, тенденций и внутренних присущих им стимулов к преобразованиям, а также в рамках реалистичных прогнозов и предположений в отношении политических решений и осуществления.
(e) Careful use of facilitators at meetings to ensure that participants are fully respected, are not rushed and have plenty of time to speak, and that silent members' opinions are elicited. е) тщательный подбор координаторов, ведущих совещания, которые будут уважать участников, давать им достаточное время для выступлений и пытаться узнать мнение всех участников, включая тех, кто не брал слово.
Больше примеров...
Старательный (примеров 2)
On the first note, I recognized Boniface's careful script. На одном листке я узнал старательный почерк Бонифаса.
Your satisfaction is guaranteed with careful selection of materials and cutting-edge technology. Старательный и подбор сырья, вместе с современной технологией гарантируют качество наших изделий.
Больше примеров...
Осторожный (примеров 63)
I don't think anybody as careful as he is could be crazy. Не думаю, что кто-то столь осторожный, может быть сумасшедшим.
You're a fine thief - meticulous and careful - but this is different. скрупулёзный и осторожный... но это другое.
Saosin means "careful" in Chinese (小心 xiǎo xīn). Saosin по-китайски значит «осторожный» (小心 xiǎo xīn).
Those deficiencies could not be rectified overnight, however, and the Secretary-General's careful evolutionary approach to the development of a system of results-based budgeting was therefore both practical and prudent. Впрочем, эти недостатки не могут быть устранены в одночасье, и поэтому осторожный эволюционный подход Генерального секретаря к созданию системы формирования бюджета по результатам является практически целесообразной и благоразумной мерой.
Well, it's just a theory, like I said, but this Mr. X that the D.E.A. keeps talking about - we know he's disciplined, he's organized, he's careful. Ну, это всего лишь теория, как я и говорил, но этот Мистер Х постоянно на слуху в Управлении- мы знаем, что он дисциплинированный, организованный, осторожный.
Больше примеров...
Внимательный (примеров 31)
The Counter-Terrorism Committee's careful and respectful approach to those complex issues was greatly valued. Следует отдать должное Контртеррористическому комитету за внимательный и уважительный подход к изучению этих сложных вопросов.
As a result of the large increase in peace-keeping operations, a thorough and careful analysis of the conditions of service of the international civil service has become essential. В результате существенного расширения операций по поддержанию мира важнейшее значение приобрел тщательный и внимательный анализ условий службы международных гражданских служащих.
A careful analysis of the crisis suggests that the need for action should be particularly targeted on three main objectives: improving African agricultural productivity, improving rural livelihoods, and tackling international market imbalances. Внимательный анализ кризиса позволяет утверждать, что принимаемые меры должны быть направлены на решение трех главных задач: повышение продуктивности африканского сельского хозяйства, улучшение условий жизни в сельских районах, а также на устранение диспропорций на международных рынках.
A careful reader will note that in the numéraire country 1990 government consumption is 12.8 per cent of GDP in PPP prices and 17.7 per cent in domestic prices. Внимательный читатель заметит, что в стране, используемой для определения масштаба цен, потребление органов государственного управления в 1990 году составляло 12,8 процента ВВП в ценах, пересчитанных по ППС, и 17,7 процента во внутренних ценах.
This participation should ensure that the implications for the SNA of proposed changes to the Balance of Payments Manual or Government Financial Statistics Manual will be carefully considered; Цель такого участия - обеспечить внимательный учет предлагаемых изменений к Руководству по платежному балансу и Руководству по статистике государственных финансов и их последствий для СНС;
Больше примеров...
Аккуратный (примеров 9)
The writer of this has been very careful. Автор этого письма - человек аккуратный.
It will more carefully match class types, and will more consistently match players of equal levels for the dungeon chosen. Кроме того, для выбранного подземелья будет осуществляться более аккуратный подбор по классам и специализациям, а также по уровням игроков.
It wasn't stabbed as such, it was more like... a careful incision with something small, like a modelling knife. Оно не было, как говорится, "перерезано", скорее, это был... аккуратный надрез чем-то маленьким, типа скульптурного ножа.
I'm a very careful and skilled... Я очень аккуратный и опытный...
Well, Hutten's a careful, meticulous professional. Хаттен - осторожный аккуратный профессионал.
Больше примеров...