Английский - русский
Перевод слова Carefull

Перевод carefull с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осторожно (примеров 1152)
Careful, Mama, or you'll shock Anna. Осторожно мама, ты шокируешь Анну.
Careful, Santuzza, I'm not a slave to your jealousy Осторожно, Сантуцца, не раб я твоей ревности.
Blaine, Mike and myself will triangulate a very carefully planned attack on Puck here, here and here. Ѕлейн, ћайк и € будем проводить очень осторожно спланированную атаку на ѕака здесь, здесь и здесь.
If used carefully, the cipher version is probably much stronger, because it acts as a homophonic cipher with an extremely large number of equivalents. Если использовать шифр более осторожно, то надежность его заметно увеличится, так как он будет действовать как гомофонный шифр с чрезвычайно большим количеством эквивалентов.
One day I saw her tumble over her shoelaces, John, she did not cry, she didn't fall down, she sat down, carefully, tied her shoelaces in a double knot... got up and kept going. Однажды она упала из-за развязанных шнурков, Джон, и она не заплакала, не сдалась, а села и осторожно завязала шнурки двойным узлом... поднялась и пошла дальше.
Больше примеров...
Тщательный (примеров 464)
All proposed publications have been subjected to careful screening in the department, and were submitted to the Working Committee of the Publications Board for its review. Все предложенные публикации прошли тщательный отбор в Департаменте и были представлены Рабочему комитету Издательского совета на рассмотрение.
Technical assistance programmes for developing countries and regions must be based on a careful analysis of the needs of each country/region and on the general objectives of the global trade facilitation programme. В основе программ технической помощи развивающимся странам и регионам должен лежать тщательный анализ потребностей каждой страны/региона, а также общие цели глобальной программы упрощения процедур торговли.
In particular, studies have shown that careful consideration of the eccentricity vector is beneficial in preventing the object from re-entering the protected GEO region. В частности, согласно результатам исследований, для предотвращения возвращения объекта в оберегаемый район ГСО важен тщательный выбор вектора эксцентриситета.
A careful analysis of the draft statute showed that there were a number of technical, economic and even political difficulties that had to be resolved before an international criminal tribunal could be set up. Тщательный анализ проекта статута свидетельствует о том, что существует ряд трудностей технического, экономического и даже политического характера, которые придется решить до создания международного уголовного трибунала.
The Committee recommended that the General Assembly carefully review at its fifty-eighth session section A of the foreword and introduction, including its context in the light of all relevant mandates of the General Assembly resolution. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее провести на ее пятьдесят восьмой сессии тщательный обзор раздела А предисловия и введения, в том числе его контекста в свете всех соответствующих мандатов, изложенных в резолюции Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Старательный (примеров 2)
On the first note, I recognized Boniface's careful script. На одном листке я узнал старательный почерк Бонифаса.
Your satisfaction is guaranteed with careful selection of materials and cutting-edge technology. Старательный и подбор сырья, вместе с современной технологией гарантируют качество наших изделий.
Больше примеров...
Осторожный (примеров 63)
"Careful" Malcolm they call me. "Осторожный" Малькольм, меня так называют.
Careful glove guy's not strolling through the lobby with no blood gloves on, augie. Осторожный парень в перчатках не пройдет через вестибюль в окровавленных перчатках, Оги.
There's no way this guy is as smart or as careful as Volker. I can turn him. Это парень не такой умный или осторожный как Волкер.
With regard to draft article 4, a very careful approach should be taken to the Special Rapporteur's suggestion regarding exceptions to the prohibition of the expulsion of nationals. В отношении проекта статьи 4 необходим весьма осторожный подход к предложению Специального докладчика, касающемуся исключений к запрету на высылку граждан.
A careful balance was needed in reforming the financial system to stem unwarranted panic but also to avoid the hazards of bailing out investors who had given insufficient regard to risk factors. При осуществлении реформы финансовой системы требуется осторожный взвешенный подход во избежание не только необоснованной паники, но и опасности, связанной со спасением инвесторов, которые не уделили достаточного внимания факторам риска.
Больше примеров...
Внимательный (примеров 31)
A careful examination of this activity, in order to scrutinize the essential elements of its contents and evaluate the link between human rights and terrorism for the purposes of this working paper, leads to the following relevant preliminary observations: Внимательный анализ этой деятельности по изучению основных составляющих ее элементов и оценке связи между правами человека и терроризмом для целей настоящего рабочего документа позволяет сделать следующие предварительные замечания по этому вопросу:
"Now, Watch Very Carefully". Продолжайте внимательный контроль».
A careful reader would have noticed the mistake. Внимательный читатель заметил бы ошибку.
I am a very careful doctor. Я очень внимательный врач.
Are thoughtful... careful. Ты внимательный... заботливый.
Больше примеров...
Аккуратный (примеров 9)
For graphs of maximum degree three, a careful backtracking search can find a Hamiltonian cycle (if one exists) in time O(1.251n). Для графов с максимальной степенью три аккуратный поиск с возвратом может найти гамильтонов цикл (если таковой существует) за время О (1,251 n) {\displaystyle O(1{,}251^{n})}.
I assure you, sir, David is a very careful driver. Уверяю вас, сэр, Дэвид - очень аккуратный водитель
It will more carefully match class types, and will more consistently match players of equal levels for the dungeon chosen. Кроме того, для выбранного подземелья будет осуществляться более аккуратный подбор по классам и специализациям, а также по уровням игроков.
It wasn't stabbed as such, it was more like... a careful incision with something small, like a modelling knife. Оно не было, как говорится, "перерезано", скорее, это был... аккуратный надрез чем-то маленьким, типа скульптурного ножа.
I'm a very careful and skilled... Я очень аккуратный и опытный...
Больше примеров...