So walk carefully, take no undue chances. |
Передвигайтесь осторожно, без лишнего риска. |
I was carefully to avoid cars, but two huge cars suddenly appeared. |
Всегда осторожно водил, но тут подъезжают две машины. |
Handle it carefully, if you don't want to get killed. |
Обращайся с ней осторожно, если не хочешь умереть. |
But he must be handled carefully so, please, let me do the talking. |
Но с ним надо обходиться осторожно, разрешите говорить мне. |
But now she's carefully picking her way back to her former self. |
Но сейчас она осторожно пробирается назад, к прежней себе. |
Very carefully this time, everybody vote for the arrow that points to the person on your right. |
Осторожно в этот раз, каждый указывает на человека справа. |
Carefully remove the scratch off label on the card. |
Осторожно сотрите с карты защитный слой. |
The new party instituted a number of changes in its political program, carefully moderating some of the more extreme positions of the former Vlaams Blok. |
Новая партия изменила свою политическую программу, осторожно смягчив некоторые из наиболее экстремальных позиций Фламандского блока. |
Come on, kids, step down carefully. |
Давайте, дети, ступайте осторожно. |
I advise you to choose your next words very carefully. |
Советую тебе очень осторожно подбирать слова. |
R3, turn off the magnetic clamp, but carefully. |
РЗ, осторожно отключи магнитный замок. |
If you care about your son, you will want to consider your next response very carefully. |
Если тебе важен твой сын, ты захочешь обдумать свой следующий ответ очень осторожно. |
We have to move this out of the country very carefully. |
Мы должны вывезти это из страны очень осторожно. |
Carefully, we have to correct Werckmeister's mistakes. |
Мы должны осторожно исправить ошибки Веркмайстера. |
The only way to extract it is to carefully melt away the plastic. |
Единственный способ извлечь содержимое - это осторожно расплавить пластмассу. |
I told you to pick your side carefully. |
Я советовала тебе осторожно выбирать сторону. |
Measure your next words very carefully, doctor. |
Подбирайте слова очень осторожно, доктор. |
Point the gun down, and carefully pull back the hammer with your other hand. |
Направь пистолет вниз, и осторожно оттяни затвор другой рукой. |
Each lobster was carefully lowered into the water with a special lobster crane. |
Каждый омар был осторожно опущен в воду специальным краном. |
And do it fast but very, very carefully. |
Действуйте быстро, но очень осторожно. |
The Secretary-General has chosen his words very carefully. |
Слова Генеральный секретарь подбирает очень осторожно. |
Until then it has to be nurtured carefully. |
А пока демократию необходимо осторожно взращивать. |
We need to address ourselves carefully to Belgrade. |
Нам необходимо осторожно обращаться с Белградом. |
To avoid that possibility it must be very carefully channelled at the national and international levels. |
Во избежание этого ее следует осторожно направлять на национальном и международном уровнях. |
More generally, the Commission's examination of the topic should be carefully calibrated. |
В целом к рассмотрению данной темы Комиссии следует подходить очень осторожно. |