| But when you get to Russia, carefully approach Larionov. | Когда попадёшь в Россию, осторожно прощупай Ларионова. |
| Quietly, carefully, slip out of this room. | Тихо, осторожно выскользни из комнаты. |
| Moving carefully is the hard way, but it's the right way. | Действовать осторожно - нелегко, но это правильный путь. |
| That's why I chose my customers so carefully. | Поэтому я так осторожно отбирал клиентов. |
| Hand it to me carefully so you don't get hurt. | Подай осторожно, чтобы с тобой ничего не случилось. |
| Polly walked carefully on the hard snow on the walk... | Полли осторожно ступала по твёрдому снегу... |
| You just need to be more careful coming down the stairs. | Тебе просто нужно спускаться более осторожно. |
| Well, crew was real careful breaking in to the back door of this restaurant. | Команда очень осторожно проникла через заднюю дверь ресторана. |
| But be very careful, 'cause it's very sharp. | Только осторожно, они очень острые. |
| Be careful in the friends and alliances you choose in game. | Осторожно выбирайте себе друзей и союзников. |
| Careful, you'll chip off the gold plate. | Осторожно, осторожно, позолоту не сбей. |
| Therefore, it is strongly recommended that countries use direct price control carefully and sparingly. | В связи с этим странам настоятельно рекомендуется осторожно подходить к использованию прямого регулирования цен и не использовать этот инструмент слишком часто. |
| Such data must be treated carefully as they do not distinguish between transit countries and countries of origin. | К таким данным следует относиться осторожно, поскольку они не содержат указаний на страны транзита и страны происхождения. |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды. |
| This telescope must be used carefully. | С этим телескопом нужно обращаться осторожно. |
| You should choose your friends very carefully. | Ты должен выбирать себе друзей очень осторожно. |
| Carefully place the safety-belt across the dummy and fasten as normal. | 7.6.1.1 Ремень безопасности осторожно натягивают поперек манекена и пристегивают обычным способом. |
| Such technical procedures should be considered and carefully applied. | Необходимо учитывать и осторожно применять такие технические процедуры. |
| Its addition adds increased coupling between the architecture and services, so its use must be managed carefully. | Добавление такого механизма усиливает взаимозависимость между архитектурой и услугами, поэтому использовать его следует крайне осторожно. |
| The library... door opened rather carefully... and I saw him. | Дверь в библиотеку открылась... как-то очень осторожно... и я увидела его. |
| Tell her, very carefully, that there's no need to be sad. | Скажи ей, очень осторожно, что ей не надо грустить. |
| Of course, it doesn't matter how carefully you choose a car if you have to drive it through a police checkpoint. | Конечно, не имеет значение насколько осторожно вы ведете машину, если вам приходится вести ее через полицейский блок пост. |
| All right. Reycraft, retract the dura carefully. | Рейкрафт, осторожно расширь твердую оболочку спинного мозга. |
| You choose your words very carefully, Dr. Chilton. | Вы выбираете свои слова очень осторожно, доктор Чилотон. |
| And then Jack, very carefully, just for an instant, open the box. | И затем Джек, очень осторожно, На мгновение, открой коробку. |