But when you get to Russia, carefully approach Larionov. |
Когда попадёшь в Россию, осторожно прощупай Ларионова. |
Quietly, carefully, slip out of this room. |
Тихо, осторожно выскользни из комнаты. |
Moving carefully is the hard way, but it's the right way. |
Действовать осторожно - нелегко, но это правильный путь. |
That's why I chose my customers so carefully. |
Поэтому я так осторожно отбирал клиентов. |
Hand it to me carefully so you don't get hurt. |
Подай осторожно, чтобы с тобой ничего не случилось. |
Polly walked carefully on the hard snow on the walk... |
Полли осторожно ступала по твёрдому снегу... |
You just need to be more careful coming down the stairs. |
Тебе просто нужно спускаться более осторожно. |
Well, crew was real careful breaking in to the back door of this restaurant. |
Команда очень осторожно проникла через заднюю дверь ресторана. |
But be very careful, 'cause it's very sharp. |
Только осторожно, они очень острые. |
Be careful in the friends and alliances you choose in game. |
Осторожно выбирайте себе друзей и союзников. |
Careful, you'll chip off the gold plate. |
Осторожно, осторожно, позолоту не сбей. |
Therefore, it is strongly recommended that countries use direct price control carefully and sparingly. |
В связи с этим странам настоятельно рекомендуется осторожно подходить к использованию прямого регулирования цен и не использовать этот инструмент слишком часто. |
Such data must be treated carefully as they do not distinguish between transit countries and countries of origin. |
К таким данным следует относиться осторожно, поскольку они не содержат указаний на страны транзита и страны происхождения. |
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. |
Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды. |
This telescope must be used carefully. |
С этим телескопом нужно обращаться осторожно. |
You should choose your friends very carefully. |
Ты должен выбирать себе друзей очень осторожно. |
Carefully place the safety-belt across the dummy and fasten as normal. |
7.6.1.1 Ремень безопасности осторожно натягивают поперек манекена и пристегивают обычным способом. |
Such technical procedures should be considered and carefully applied. |
Необходимо учитывать и осторожно применять такие технические процедуры. |
Its addition adds increased coupling between the architecture and services, so its use must be managed carefully. |
Добавление такого механизма усиливает взаимозависимость между архитектурой и услугами, поэтому использовать его следует крайне осторожно. |
The library... door opened rather carefully... and I saw him. |
Дверь в библиотеку открылась... как-то очень осторожно... и я увидела его. |
Tell her, very carefully, that there's no need to be sad. |
Скажи ей, очень осторожно, что ей не надо грустить. |
Of course, it doesn't matter how carefully you choose a car if you have to drive it through a police checkpoint. |
Конечно, не имеет значение насколько осторожно вы ведете машину, если вам приходится вести ее через полицейский блок пост. |
All right. Reycraft, retract the dura carefully. |
Рейкрафт, осторожно расширь твердую оболочку спинного мозга. |
You choose your words very carefully, Dr. Chilton. |
Вы выбираете свои слова очень осторожно, доктор Чилотон. |
And then Jack, very carefully, just for an instant, open the box. |
И затем Джек, очень осторожно, На мгновение, открой коробку. |