| People know to be careful. | Все знают, что нужно ходить осторожно. |
| BE CAREFUL, LEON! | Вот так! - Осторожно, Леон! |
| Careful, a gendarme. | Осторожно, жандармы! - Живо одеваться! |
| Souxie, be careful. | Эй. - Сукси, осторожно. |
| Careful with that gun. | Осторожно, он палец на крючке держит. |
| Careful, keep it steady. | Осторожно. Не катайте. Не пролейте ни капли. |
| Please, please careful. | Прошу вас, прошу вас,... осторожно. |
| Careful for this wire. | Осторожно, провод может быть под напряжением. |
| Careful with that cover stone. | Хорошо, осторожно с тем верхним камнем. |
| Careful there, Marge. | Осторожно Мардж. Чуть не сбила меня. |
| Careful, could go off. | Осторожно, это револьвер... уберите его. |
| Careful with the old man. | [Хрипит] Тише! Осторожно со стариком. |
| Be careful there, Dan. | Осторожно, Дэн, ты же не хочешь... |
| Take the tip, but carefully. | Держи конец, осторожно. |
| If we play our cards right and carefully... | И если вести игру осторожно... |
| So, please, drive carefully. | Так что водите осторожно. |
| And it has to be packed very carefully. | Его нужно уложить очень осторожно. |
| Flustered, carefully, I keep calling only you. | Взволнованный осторожно тебя одну зову. |
| Be a good listener, and drive carefully. | Слушай внимательно и води осторожно. |
| When you get here, move carefully. | Когда прибудете, двигайтесь осторожно. |
| We got to play this really carefully. | Мы должны действовать очень осторожно. |
| Sounds as if this must be managed very carefully. | Распоряжаться новостями нужно очень осторожно. |
| Could you take them off carefully for me? | Можешь осторожно их снять? |
| Walk carefully in the vault of tomorrow. | Осторожно войдите в тайник будущего. |
| We'll have to tread carefully. | Мы должны действовать осторожно. |