Примеры в контексте "Captured - Плен"

Примеры: Captured - Плен
The resolution effectively banned the taking of prisoners of war: in this period of time, captured pirates were executed immediately. Это решение означало запрет брать пленных, так как по законам того времени захваченные в плен разбойники подлежали немедленной казни.
Vorta are meant to commit suicide when captured. Ворты обязаны совершить самоубийство, будучи захваченными в плен.
He was badly wounded on 20 February 1703 and captured by the Poles. 20 февраля 1703 года в бою под Ладыжином был тяжело ранен и попал в плен.
I was captured once and had to pretend to be a mute. Меня как-то раз взяли в плен, и мне пришлось притворяться немым.
One of our captured officers, my lord. Один из наших попавших в плен офицеров.
He was captured at Spotsylvania, I think. Кажется, он попал в плен в Спотсильвании.
I was captured, not knowing that I was carrying Michael's child. Я попала в плен, не зная, что я беременна от Майкла.
That you'd been captured by Harp. Что Харп взял тебя в плен.
When child soldiers are captured in combat, their prisoner of war status must be respected. Когда в ходе боевых действий дети-солдаты попадают в плен, следует соблюдать их статус военнопленных.
Establishment of a mechanism for the exchange of captured combatants, through the intermediary of ICRC or other international organizations. Создание механизма обмена взятых в плен комбатантов через посредничество МККК или других международных организаций.
It was also reported that members of the security forces captured in combat are very often executed. Сообщается также, что служащие сил безопасности, взятые в плен во время военных действий, часто расстреливаются.
We haven't captured anyone in years. Мы давно не брали в плен.
We haven't captured anyone ever. Мы никогда не брали в плен.
If we stay here much longer we'll be captured. Если мы останемся здесь дольше, мы будем захвачены в плен.
The giant captured the Tom Thumb and his brothers. Людоед взял в плен мальчика с пальчика и его братьев.
I was captured... and branded... as a runaway slave. Меня захватили в плен и клеймили, как беглого раба.
She'd only be putting herself in danger of getting captured. Попав в плен, она будет в опасности.
David and peter have been captured at the czarna refinery. Дэвида и Питера захватили в плен в Чарне.
Maybe they got captured by those tanks Stanley saw. Может, их взяли в плен те танки, что видел Стэнли?
The French king was also captured on the battlefield. Сам французский король был взят в плен на поле боя.
I was captured after I was wounded. Я был ранен, меня взяли в плен.
Porthos got himself captured by the Spanish regiment. Портос попался в плен испанскому полку.
But I've captured this cat. Знаю. Но я взял в плен эту кошку.
Best guess it took its own life rather than be captured. Думаю он предпочел не сдаваться в плен.
One United States helicopter pilot was captured but subsequently released on 14 October 1993. Пилот вертолета Соединенных Штатов был захвачен в плен, но позднее, 14 октября 1993 года, был освобожден.